<< Mark 3:17 >>

本节经文

  • New Living Translation
    James and John( the sons of Zebedee, but Jesus nicknamed them“ Sons of Thunder”),
  • 新标点和合本
    还有西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,又给这两个人起名叫半尼其,就是雷子的意思;
  • 和合本2010(上帝版)
    还有西庇太的儿子雅各和雅各的弟弟约翰—耶稣又给他们起名叫半尼其,就是雷的儿子—
  • 和合本2010(神版)
    还有西庇太的儿子雅各和雅各的弟弟约翰—耶稣又给他们起名叫半尼其,就是雷的儿子—
  • 当代译本
    西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰——耶稣给他们取名叫“半尼其”,就是“雷霆之子”的意思、
  • 圣经新译本
    西庇太的儿子雅各,和雅各的弟弟约翰(耶稣给他们二人起名叫半尼其,就是“雷子”的意思),
  • 中文标准译本
    西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰——耶稣给他们起名叫“波阿内格”——这意思是“雷霆之子”;
  • 新標點和合本
    還有西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰(又給這兩個人起名叫半尼其,就是雷子的意思),
  • 和合本2010(上帝版)
    還有西庇太的兒子雅各和雅各的弟弟約翰-耶穌又給他們起名叫半尼其,就是雷的兒子-
  • 和合本2010(神版)
    還有西庇太的兒子雅各和雅各的弟弟約翰-耶穌又給他們起名叫半尼其,就是雷的兒子-
  • 當代譯本
    西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰——耶穌給他們取名叫「半尼其」,就是「雷霆之子」的意思、
  • 聖經新譯本
    西庇太的兒子雅各,和雅各的弟弟約翰(耶穌給他們二人起名叫半尼其,就是“雷子”的意思),
  • 呂振中譯本
    還有西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰;他給他們起名叫半尼其,就是「雷子」的意思;
  • 中文標準譯本
    西庇太的兒子雅各,雅各的弟弟約翰——耶穌給他們起名叫「波阿內格」——這意思是「雷霆之子」;
  • 文理和合譯本
    西庇太之子雅各、與其弟約翰、此二人者名之半尼其、即雷子也、
  • 文理委辦譯本
    西比太子雅各、同兄弟約翰、此二人稱半尼其、即所謂雷子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又有西比代子雅各、與其弟約翰、此二人賜名曰半尼其、譯即雷子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    慈伯德子雅谷伯暨弟若望、二子亦稱罷吶熱譯言雷霆之子;
  • New International Version
    James son of Zebedee and his brother John( to them he gave the name Boanerges, which means“ sons of thunder”),
  • New International Reader's Version
    There were James, son of Zebedee, and his brother John. Jesus gave them the name Boanerges. Boanerges means Sons of Thunder.
  • English Standard Version
    James the son of Zebedee and John the brother of James( to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder);
  • Christian Standard Bible
    and to James the son of Zebedee, and to his brother John, he gave the name“ Boanerges”( that is,“ Sons of Thunder”);
  • New American Standard Bible
    James the son of Zebedee and John the brother of James( to them He gave the name Boanerges, which means,“ Sons of Thunder”);
  • New King James Version
    James the son of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is,“ Sons of Thunder”;
  • American Standard Version
    and James the son of Zebedee, and John the brother of James; and them he surnamed Boanerges, which is, Sons of thunder:
  • Holman Christian Standard Bible
    and to James the son of Zebedee, and to his brother John, He gave the name“ Boanerges”( that is,“ Sons of Thunder”);
  • King James Version
    And James the[ son] of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
  • New English Translation
    to James and his brother John, the sons of Zebedee, he gave the name Boanerges( that is,“ sons of thunder”);
  • World English Bible
    James the son of Zebedee; and John, the brother of James,( whom he called Boanerges, which means, Sons of Thunder);

交叉引用

  • Jeremiah 23:29
    Does not my word burn like fire?” says the Lord.“ Is it not like a mighty hammer that smashes a rock to pieces?
  • Hebrews 4:12
    For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires.
  • Mark 9:2
    Six days later Jesus took Peter, James, and John, and led them up a high mountain to be alone. As the men watched, Jesus’ appearance was transformed,
  • Isaiah 58:1
    “ Shout with the voice of a trumpet blast. Shout aloud! Don’t be timid. Tell my people Israel of their sins!
  • Acts 12:1
    About that time King Herod Agrippa began to persecute some believers in the church.
  • Mark 1:19-20
    A little farther up the shore Jesus saw Zebedee’s sons, James and John, in a boat repairing their nets.He called them at once, and they also followed him, leaving their father, Zebedee, in the boat with the hired men.
  • Mark 14:33
    He took Peter, James, and John with him, and he became deeply troubled and distressed.
  • Mark 10:35
    Then James and John, the sons of Zebedee, came over and spoke to him.“ Teacher,” they said,“ we want you to do us a favor.”
  • John 21:2
    Several of the disciples were there— Simon Peter, Thomas( nicknamed the Twin), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples.
  • John 21:20-25
    Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved— the one who had leaned over to Jesus during supper and asked,“ Lord, who will betray you?”Peter asked Jesus,“ What about him, Lord?”Jesus replied,“ If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me.”So the rumor spread among the community of believers that this disciple wouldn’t die. But that isn’t what Jesus said at all. He only said,“ If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”This disciple is the one who testifies to these events and has recorded them here. And we know that his account of these things is accurate.Jesus also did many other things. If they were all written down, I suppose the whole world could not contain the books that would be written.
  • Mark 5:37
    Then Jesus stopped the crowd and wouldn’t let anyone go with him except Peter, James, and John( the brother of James).
  • Revelation 10:11
    Then I was told,“ You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”