<< Mark 3:11 >>

本节经文

  • World English Bible
    The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and cried,“ You are the Son of God!”
  • 新标点和合本
    污鬼无论何时看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是神的儿子。”
  • 和合本2010(上帝版)
    每当污灵看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是上帝的儿子。”
  • 和合本2010(神版)
    每当污灵看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是神的儿子。”
  • 当代译本
    每当污鬼看见祂,就俯伏在祂面前,大喊:“你是上帝的儿子!”
  • 圣经新译本
    污灵每次看到他,就仆倒在他面前,大声喊叫说:“你是神的儿子!”
  • 中文标准译本
    污灵每当见到耶稣,就俯伏在他面前,喊叫说:“你是神的儿子!”
  • 新標點和合本
    污鬼無論何時看見他,就俯伏在他面前,喊着說:「你是神的兒子。」
  • 和合本2010(上帝版)
    每當污靈看見他,就俯伏在他面前,喊着說:「你是上帝的兒子。」
  • 和合本2010(神版)
    每當污靈看見他,就俯伏在他面前,喊着說:「你是神的兒子。」
  • 當代譯本
    每當污鬼看見祂,就俯伏在祂面前,大喊:「你是上帝的兒子!」
  • 聖經新譯本
    污靈每次看到他,就仆倒在他面前,大聲喊叫說:“你是神的兒子!”
  • 呂振中譯本
    污靈一見着他,總拜倒在他面前,喊着說:『你是上帝的兒子。』
  • 中文標準譯本
    汙靈每當見到耶穌,就俯伏在他面前,喊叫說:「你是神的兒子!」
  • 文理和合譯本
    邪鬼見之、伏其前、呼曰、爾乃上帝子也、
  • 文理委辦譯本
    邪神一見、俯伏呼曰、爾乃上帝子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    邪魔一見耶穌、俯伏其前、呼曰、爾乃天主之子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    邪魔一見耶穌、率皆伏地呼曰:『汝天主子也!』
  • New International Version
    Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”
  • New International Reader's Version
    When people controlled by evil spirits saw him, they fell down in front of him. The spirits shouted,“ You are the Son of God!”
  • English Standard Version
    And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”
  • New Living Translation
    And whenever those possessed by evil spirits caught sight of him, the spirits would throw them to the ground in front of him shrieking,“ You are the Son of God!”
  • Christian Standard Bible
    Whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God!”
  • New American Standard Bible
    And whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout,“ You are the Son of God!”
  • New King James Version
    And the unclean spirits, whenever they saw Him, fell down before Him and cried out, saying,“ You are the Son of God.”
  • American Standard Version
    And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Whenever the unclean spirits saw Him, those possessed fell down before Him and cried out,“ You are the Son of God!”
  • King James Version
    And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
  • New English Translation
    And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”

交叉引用

  • Matthew 8:29
    Behold, they cried out, saying,“ What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”
  • Mark 1:23-24
    Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,saying,“ Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!”
  • Matthew 4:3
    The tempter came and said to him,“ If you are the Son of God, command that these stones become bread.”
  • Luke 4:41
    Demons also came out of many, crying out, and saying,“ You are the Christ, the Son of God!” Rebuking them, he didn’t allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
  • Luke 8:28
    When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said,“ What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”
  • Acts 16:17
    Following Paul and us, she cried out,“ These men are servants of the Most High God, who proclaim to us a way of salvation!”
  • James 2:19
    You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
  • Matthew 8:31
    The demons begged him, saying,“ If you cast us out, permit us to go away into the herd of pigs.”
  • Matthew 4:6
    and said to him,“ If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written,‘ He will command his angels concerning you.’ and,‘ On their hands they will bear you up, so that you don’t dash your foot against a stone.’”
  • Acts 19:13-17
    But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying,“ We adjure you by Jesus whom Paul preaches.”There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.The evil spirit answered,“ Jesus I know, and Paul I know, but who are you?”The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
  • Mark 5:5-6
    Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,
  • Matthew 14:33
    Those who were in the boat came and worshiped him, saying,“ You are truly the Son of God!”
  • Mark 1:1
    The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.