<< Marcos 3:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    污鬼无论何时看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是神的儿子。”
  • 和合本2010(上帝版)
    每当污灵看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是上帝的儿子。”
  • 和合本2010(神版)
    每当污灵看见他,就俯伏在他面前,喊着说:“你是神的儿子。”
  • 当代译本
    每当污鬼看见祂,就俯伏在祂面前,大喊:“你是上帝的儿子!”
  • 圣经新译本
    污灵每次看到他,就仆倒在他面前,大声喊叫说:“你是神的儿子!”
  • 中文标准译本
    污灵每当见到耶稣,就俯伏在他面前,喊叫说:“你是神的儿子!”
  • 新標點和合本
    污鬼無論何時看見他,就俯伏在他面前,喊着說:「你是神的兒子。」
  • 和合本2010(上帝版)
    每當污靈看見他,就俯伏在他面前,喊着說:「你是上帝的兒子。」
  • 和合本2010(神版)
    每當污靈看見他,就俯伏在他面前,喊着說:「你是神的兒子。」
  • 當代譯本
    每當污鬼看見祂,就俯伏在祂面前,大喊:「你是上帝的兒子!」
  • 聖經新譯本
    污靈每次看到他,就仆倒在他面前,大聲喊叫說:“你是神的兒子!”
  • 呂振中譯本
    污靈一見着他,總拜倒在他面前,喊着說:『你是上帝的兒子。』
  • 中文標準譯本
    汙靈每當見到耶穌,就俯伏在他面前,喊叫說:「你是神的兒子!」
  • 文理和合譯本
    邪鬼見之、伏其前、呼曰、爾乃上帝子也、
  • 文理委辦譯本
    邪神一見、俯伏呼曰、爾乃上帝子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    邪魔一見耶穌、俯伏其前、呼曰、爾乃天主之子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    邪魔一見耶穌、率皆伏地呼曰:『汝天主子也!』
  • New International Version
    Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”
  • New International Reader's Version
    When people controlled by evil spirits saw him, they fell down in front of him. The spirits shouted,“ You are the Son of God!”
  • English Standard Version
    And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”
  • New Living Translation
    And whenever those possessed by evil spirits caught sight of him, the spirits would throw them to the ground in front of him shrieking,“ You are the Son of God!”
  • Christian Standard Bible
    Whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God!”
  • New American Standard Bible
    And whenever the unclean spirits saw Him, they would fall down before Him and shout,“ You are the Son of God!”
  • New King James Version
    And the unclean spirits, whenever they saw Him, fell down before Him and cried out, saying,“ You are the Son of God.”
  • American Standard Version
    And the unclean spirits, whensoever they beheld him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Whenever the unclean spirits saw Him, those possessed fell down before Him and cried out,“ You are the Son of God!”
  • King James Version
    And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
  • New English Translation
    And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out,“ You are the Son of God.”
  • World English Bible
    The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him, and cried,“ You are the Son of God!”

交叉引用

  • Mateo 8:29
    “ What do you want with us, Son of God?” they shouted.“ Have you come here to torture us before the appointed time?” (niv)
  • Marcos 1:23-24
    Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out,“ What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are— the Holy One of God!” (niv)
  • Mateo 4:3
    The tempter came to him and said,“ If you are the Son of God, tell these stones to become bread.” (niv)
  • Lucas 4:41
    Moreover, demons came out of many people, shouting,“ You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah. (niv)
  • Lucas 8:28
    When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice,“ What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don’t torture me!” (niv)
  • Hechos 16:17
    She followed Paul and the rest of us, shouting,“ These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved.” (niv)
  • Santiago 2:19
    You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that— and shudder. (niv)
  • Mateo 8:31
    The demons begged Jesus,“ If you drive us out, send us into the herd of pigs.” (niv)
  • Mateo 4:6
    “ If you are the Son of God,” he said,“ throw yourself down. For it is written:“‘ He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.’” (niv)
  • Hechos 19:13-17
    Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon- possessed. They would say,“ In the name of the Jesus whom Paul preaches, I command you to come out.”Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.One day the evil spirit answered them,“ Jesus I know, and Paul I know about, but who are you?”Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor. (niv)
  • Marcos 5:5-6
    Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him. (niv)
  • Mateo 14:33
    Then those who were in the boat worshiped him, saying,“ Truly you are the Son of God.” (niv)
  • Marcos 1:1
    The beginning of the good news about Jesus the Messiah, the Son of God, (niv)