<< Mark 16:6 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, who hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him!
  • 新标点和合本
    那少年人对她们说:“不要惊恐!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方。
  • 和合本2010(上帝版)
    那年轻人对她们说:“不要惊慌!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。来看安放他的地方。
  • 和合本2010(神版)
    那年轻人对她们说:“不要惊慌!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。来看安放他的地方。
  • 当代译本
    那青年对她们说:“不要害怕,你们要找那位被钉十字架的拿撒勒人耶稣吗?祂已经复活了,不在这里。你们看!这是安放祂的地方。
  • 圣经新译本
    那青年对她们说:“不要惊慌!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他不在这里,已经复活了;请看他们安放他的地方。
  • 中文标准译本
    那年轻人对她们说:“不要惊慌!你们是在寻找被钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。看,这就是他们安放他的地方。
  • 新標點和合本
    那少年人對她們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裏。請看安放他的地方。
  • 和合本2010(上帝版)
    那年輕人對她們說:「不要驚慌!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裏。來看安放他的地方。
  • 和合本2010(神版)
    那年輕人對她們說:「不要驚慌!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裏。來看安放他的地方。
  • 當代譯本
    那青年對她們說:「不要害怕,你們要找那位被釘十字架的拿撒勒人耶穌嗎?祂已經復活了,不在這裡。你們看!這是安放祂的地方。
  • 聖經新譯本
    那青年對她們說:“不要驚慌!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他不在這裡,已經復活了;請看他們安放他的地方。
  • 呂振中譯本
    那青年人對他們說:『別驚訝了;你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌;他已經活起來了;他不在這裏;請看他們安放他的地方。
  • 中文標準譯本
    那年輕人對她們說:「不要驚慌!你們是在尋找被釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。看,這就是他們安放他的地方。
  • 文理和合譯本
    少者語之曰、毋駭、爾尋釘十架之拿撒勒人耶穌、彼已起、不在此矣、可觀其葬處、
  • 文理委辦譯本
    少者曰、勿異、爾尋釘十字架、拿撒勒耶穌乎、彼已復生、不在此矣、可觀葬處、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    少者謂之曰、勿駭、爾尋釘十字架之拿撒勒耶穌、彼已復活、不在此矣、來觀葬之之處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    少年曰:『勿驚!爾曹所覓者、非曩被釘死之納匝勒人耶穌乎?今已復活、不復在茲。可一視其葬處、
  • New International Version
    “ Don’t be alarmed,” he said.“ You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.
  • New International Reader's Version
    “ Don’t be alarmed,” he said.“ You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. But he has risen! He is not here! See the place where they had put him.
  • English Standard Version
    And he said to them,“ Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him.
  • New Living Translation
    but the angel said,“ Don’t be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He isn’t here! He is risen from the dead! Look, this is where they laid his body.
  • Christian Standard Bible
    “ Don’t be alarmed,” he told them.“ You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they put him.
  • New American Standard Bible
    But he* said to them,“ Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; see, here is the place where they laid Him.
  • New King James Version
    But he said to them,“ Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Don’t be alarmed,” he told them.“ You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been resurrected! He is not here! See the place where they put Him.
  • King James Version
    And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
  • New English Translation
    But he said to them,“ Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been raised! He is not here. Look, there is the place where they laid him.
  • World English Bible
    He said to them,“ Don’t be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!

交叉引用

  • Revelation 1:17-18
    And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not; I am the first and the last,and the Living one; and I was dead, and behold, I am alive for evermore, and I have the keys of death and of Hades.
  • John 2:19-22
    Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days?But he spake of the temple of his body.When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
  • Acts 4:10
    be it known unto you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even in him doth this man stand here before you whole.
  • Acts 2:22-23
    Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God unto you by mighty works and wonders and signs which God did by him in the midst of you, even as ye yourselves know;him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of lawless men did crucify and slay:
  • 1 Corinthians 15 3-1 Corinthians 15 7
    For I delivered unto you first of all that which also I received: that Christ died for our sins according to the scriptures;and that he was buried; and that he hath been raised on the third day according to the scriptures;and that he appeared to Cephas; then to the twelve;then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;then he appeared to James; then to all the apostles;
  • John 19:19-20
    And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.This title therefore read many of the Jews, for the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek.
  • Proverbs 8:17
    I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.
  • Matthew 14:26-27
    And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
  • Mark 1:24
    saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
  • Psalms 71:20
    Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth.
  • Luke 24:20-27
    and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.But we hoped that it was he who should redeem Israel. Yea and besides all this, it is now the third day since these things came to pass.Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.And certain of them that were with us went to the tomb, and found it even so as the women had said: but him they saw not.And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!Behooved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
  • Mark 10:34
    and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
  • Luke 24:46
    and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
  • Matthew 12:40
    for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
  • Matthew 28:4-7
    and for fear of him the watchers did quake, and became as dead men.And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified.He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.And go quickly, and tell his disciples, He is risen from the dead; and lo, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
  • Luke 24:4-8
    And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:and as they were affrighted and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.And they remembered his words,
  • Mark 9:9-10
    And as they were coming down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, save when the Son of man should have risen again from the dead.And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
  • Psalms 105:3-4
    Glory ye in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.Seek ye Jehovah and his strength; Seek his face evermore.
  • Acts 10:38-40
    even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.Him God raised up the third day, and gave him to be made manifest,