<< Mark 16:18 >>

本节经文

  • New Living Translation
    They will be able to handle snakes with safety, and if they drink anything poisonous, it won’t hurt them. They will be able to place their hands on the sick, and they will be healed.”
  • 新标点和合本
    手能拿蛇;若喝了什么毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    手能拿蛇;若喝了什么毒物,也不会受害;手按病人,病人就好了。”〕
  • 和合本2010(神版)
    手能拿蛇;若喝了什么毒物,也不会受害;手按病人,病人就好了。”〕〔
  • 当代译本
    又能用手拿蛇,万一喝了什么毒物,也不会受害。他们把手按在病人身上,病人就可痊愈。”
  • 圣经新译本
    用手握蛇,喝了什么毒物也不受害,手按病人就必好了。”
  • 中文标准译本
    对付蛇类;即使喝了致命的东西也绝不受害;按手在病人身上,病人就将痊愈。”
  • 新標點和合本
    手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也不會受害;手按病人,病人就好了。」〕
  • 和合本2010(神版)
    手能拿蛇;若喝了甚麼毒物,也不會受害;手按病人,病人就好了。」〕〔
  • 當代譯本
    又能用手拿蛇,萬一喝了什麼毒物,也不會受害。他們把手按在病人身上,病人就可痊癒。」
  • 聖經新譯本
    用手握蛇,喝了甚麼毒物也不受害,手按病人就必好了。”
  • 呂振中譯本
    他們能拿蛇;若喝了甚麼致命之物,也決不能傷害他們;他們給病人按手,病人就好了。
  • 中文標準譯本
    對付蛇類;即使喝了致命的東西也絕不受害;按手在病人身上,病人就將痊癒。」
  • 文理和合譯本
    操蛇、飲毒、決無所傷、按手病者則愈、○
  • 文理委辦譯本
    操蛇飲毒無傷、按手病人得愈也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    手能握蛇、飲毒亦無傷、手按病者即得愈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    執蛇飲毒、莫之能害、手按病者、其病必痊。』
  • New International Version
    they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.”
  • New International Reader's Version
    They will pick up snakes with their hands. And when they drink deadly poison, it will not hurt them at all. They will place their hands on sick people. And the people will get well.”
  • English Standard Version
    they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.”
  • Christian Standard Bible
    they will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will not harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”
  • New American Standard Bible
    they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not harm them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”
  • New King James Version
    they will take up serpents; and if they drink anything deadly, it will by no means hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”
  • American Standard Version
    they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
  • Holman Christian Standard Bible
    they will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will never harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well.”
  • King James Version
    They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
  • New English Translation
    they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well.”
  • World English Bible
    they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”

交叉引用

  • Luke 10:19
    Look, I have given you authority over all the power of the enemy, and you can walk among snakes and scorpions and crush them. Nothing will injure you.
  • James 5:14-15
    Are any of you sick? You should call for the elders of the church to come and pray over you, anointing you with oil in the name of the Lord.Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven.
  • Acts 4:30
    Stretch out your hand with healing power; may miraculous signs and wonders be done through the name of your holy servant Jesus.”
  • Acts 19:12
    When handkerchiefs or aprons that had merely touched his skin were placed on sick people, they were healed of their diseases, and evil spirits were expelled.
  • Acts 28:3-6
    As Paul gathered an armful of sticks and was laying them on the fire, a poisonous snake, driven out by the heat, bit him on the hand.The people of the island saw it hanging from his hand and said to each other,“ A murderer, no doubt! Though he escaped the sea, justice will not permit him to live.”But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed.The people waited for him to swell up or suddenly drop dead. But when they had waited a long time and saw that he wasn’t harmed, they changed their minds and decided he was a god.
  • Acts 28:8-9
    As it happened, Publius’s father was ill with fever and dysentery. Paul went in and prayed for him, and laying his hands on him, he healed him.Then all the other sick people on the island came and were healed.
  • Acts 9:34
    Peter said to him,“ Aeneas, Jesus Christ heals you! Get up, and roll up your sleeping mat!” And he was healed instantly.
  • Acts 3:12
    Peter saw his opportunity and addressed the crowd.“ People of Israel,” he said,“ what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness?
  • Acts 3:16
    “ Through faith in the name of Jesus, this man was healed— and you know how crippled he was before. Faith in Jesus’ name has healed him before your very eyes.
  • Mark 5:23
    pleading fervently with him.“ My little daughter is dying,” he said.“ Please come and lay your hands on her; heal her so she can live.”
  • Acts 3:6-8
    But Peter said,“ I don’t have any silver or gold for you. But I’ll give you what I have. In the name of Jesus Christ the Nazarene, get up and walk!”Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man’s feet and ankles were instantly healed and strengthened.He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.
  • Acts 9:40-42
    But Peter asked them all to leave the room; then he knelt and prayed. Turning to the body he said,“ Get up, Tabitha.” And she opened her eyes! When she saw Peter, she sat up!He gave her his hand and helped her up. Then he called in the widows and all the believers, and he presented her to them alive.The news spread through the whole town, and many believed in the Lord.
  • 2 Kings 4 39-2 Kings 4 41
    One of the young men went out into the field to gather herbs and came back with a pocketful of wild gourds. He shredded them and put them into the pot without realizing they were poisonous.Some of the stew was served to the men. But after they had eaten a bite or two they cried out,“ Man of God, there’s poison in this stew!” So they would not eat it.Elisha said,“ Bring me some flour.” Then he threw it into the pot and said,“ Now it’s all right; go ahead and eat.” And then it did not harm them.
  • Acts 5:15-16
    As a result of the apostles’ work, sick people were brought out into the streets on beds and mats so that Peter’s shadow might fall across some of them as he went by.Crowds came from the villages around Jerusalem, bringing their sick and those possessed by evil spirits, and they were all healed.
  • Acts 4:10
    Let me clearly state to all of you and to all the people of Israel that he was healed by the powerful name of Jesus Christ the Nazarene, the man you crucified but whom God raised from the dead.
  • Acts 9:17-18
    So Ananias went and found Saul. He laid his hands on him and said,“ Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road, has sent me so that you might regain your sight and be filled with the Holy Spirit.”Instantly something like scales fell from Saul’s eyes, and he regained his sight. Then he got up and was baptized.
  • Psalms 91:13
    You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!
  • 1 Corinthians 12 9
    The same Spirit gives great faith to another, and to someone else the one Spirit gives the gift of healing.
  • Acts 4:22
    for this miraculous sign— the healing of a man who had been lame for more than forty years.
  • Romans 16:20
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus be with you.
  • Genesis 3:15
    And I will cause hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will strike your head, and you will strike his heel.”