<< Mark 16:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him.
  • 新标点和合本
    过了安息日,抹大拉的马利亚和雅各的母亲马利亚并撒罗米,买了香膏要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(上帝版)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(神版)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 当代译本
    过了安息日,抹大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和撒罗米买了香料,要去抹耶稣的遗体。
  • 圣经新译本
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。
  • 中文标准译本
    安息日一过,茉大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和莎罗美就买了香料,要去膏抹耶稣。
  • 新標點和合本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(上帝版)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(神版)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 當代譯本
    過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。
  • 聖經新譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞和撒羅米,買了香膏,要去膏耶穌。
  • 呂振中譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞、跟撒羅米,就買了香料,要去抹耶穌。
  • 中文標準譯本
    安息日一過,茉大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和莎羅美就買了香料,要去膏抹耶穌。
  • 文理和合譯本
    安息日既過、抹大拉之馬利亞與雅各之母馬利亞及撒羅米、市香品、欲往傅耶穌、
  • 文理委辦譯本
    安息日後、抹大拉之馬利亞、雅各母馬利亞、與撒羅米、市芬芳之品、欲來傅耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安息日既過、抹大拉之瑪利亞、及雅各母瑪利亞、與撒羅米市香品、欲來傅耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禮日既終、瑪達蘭之瑪麗、偕雅谷伯之母瑪利亞、及沙羅梅、市香科、欲往傅耶穌遺體。
  • New International Version
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body.
  • New International Reader's Version
    The Sabbath day ended. Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices. They were going to use them for Jesus’ body.
  • New Living Translation
    Saturday evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went out and purchased burial spices so they could anoint Jesus’ body.
  • Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they could go and anoint him.
  • New American Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might come and anoint Him.
  • New King James Version
    Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
  • American Standard Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so they could go and anoint Him.
  • King James Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the[ mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
  • New English Translation
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.
  • World English Bible
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.

交叉引用

  • Mark 15:40
    There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
  • Luke 23:56-24:12
    Then they returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.But on the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, taking the spices they had prepared.And they found the stone rolled away from the tomb,but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus.While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel.And as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them,“ Why do you seek the living among the dead?He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.”And they remembered his words,and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told these things to the apostles,but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them.But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home marveling at what had happened.
  • Mark 15:42
    And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath,
  • John 19:25
    but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • John 19:31
    Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath( for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
  • Mark 14:3
    And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head.
  • Mark 16:8
    And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.
  • 2 Chronicles 16 14
    They buried him in the tomb that he had cut for himself in the city of David. They laid him on a bier that had been filled with various kinds of spices prepared by the perfumer’s art, and they made a very great fire in his honor.
  • Mark 14:8
    She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.
  • Matthew 28:1-10
    Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.And behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled back the stone and sat on it.His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.And for fear of him the guards trembled and became like dead men.But the angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him. See, I have told you.”So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.And behold, Jesus met them and said,“ Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him.Then Jesus said to them,“ Do not be afraid; go and tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me.”
  • Mark 15:47
    Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
  • John 20:1-10
    Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb.So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them,“ They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there,and the face cloth, which had been on Jesus’ head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself.Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.Then the disciples went back to their homes.
  • John 19:39-40
    Nicodemus also, who earlier had come to Jesus by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds in weight.So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
  • Luke 23:54
    It was the day of Preparation, and the Sabbath was beginning.
  • Mark 16:4-5
    And looking up, they saw that the stone had been rolled back— it was very large.And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.