<< Mark 16:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they could go and anoint him.
  • 新标点和合本
    过了安息日,抹大拉的马利亚和雅各的母亲马利亚并撒罗米,买了香膏要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(上帝版)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(神版)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 当代译本
    过了安息日,抹大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和撒罗米买了香料,要去抹耶稣的遗体。
  • 圣经新译本
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。
  • 中文标准译本
    安息日一过,茉大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和莎罗美就买了香料,要去膏抹耶稣。
  • 新標點和合本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(上帝版)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(神版)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 當代譯本
    過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。
  • 聖經新譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞和撒羅米,買了香膏,要去膏耶穌。
  • 呂振中譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞、跟撒羅米,就買了香料,要去抹耶穌。
  • 中文標準譯本
    安息日一過,茉大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和莎羅美就買了香料,要去膏抹耶穌。
  • 文理和合譯本
    安息日既過、抹大拉之馬利亞與雅各之母馬利亞及撒羅米、市香品、欲往傅耶穌、
  • 文理委辦譯本
    安息日後、抹大拉之馬利亞、雅各母馬利亞、與撒羅米、市芬芳之品、欲來傅耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安息日既過、抹大拉之瑪利亞、及雅各母瑪利亞、與撒羅米市香品、欲來傅耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禮日既終、瑪達蘭之瑪麗、偕雅谷伯之母瑪利亞、及沙羅梅、市香科、欲往傅耶穌遺體。
  • New International Version
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body.
  • New International Reader's Version
    The Sabbath day ended. Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices. They were going to use them for Jesus’ body.
  • English Standard Version
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him.
  • New Living Translation
    Saturday evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went out and purchased burial spices so they could anoint Jesus’ body.
  • New American Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might come and anoint Him.
  • New King James Version
    Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
  • American Standard Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so they could go and anoint Him.
  • King James Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the[ mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
  • New English Translation
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.
  • World English Bible
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.

交叉引用

  • Mark 15:40
    There were also women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
  • Luke 23:56-24:12
    Then they returned and prepared spices and perfumes. And they rested on the Sabbath according to the commandment.On the first day of the week, very early in the morning, they came to the tomb, bringing the spices they had prepared.They found the stone rolled away from the tomb.They went in but did not find the body of the Lord Jesus.While they were perplexed about this, suddenly two men stood by them in dazzling clothes.So the women were terrified and bowed down to the ground.“ Why are you looking for the living among the dead?” asked the men.“ He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,saying,‘ It is necessary that the Son of Man be betrayed into the hands of sinful men, be crucified, and rise on the third day’?”And they remembered his words.Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them were telling the apostles these things.But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.Peter, however, got up and ran to the tomb. When he stooped to look in, he saw only the linen cloths. So he went away, amazed at what had happened.
  • Mark 15:42
    When it was already evening, because it was the day of preparation( that is, the day before the Sabbath),
  • John 19:25
    Standing by the cross of Jesus were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • John 19:31
    Since it was the preparation day, the Jews did not want the bodies to remain on the cross on the Sabbath( for that Sabbath was a special day). They requested that Pilate have the men’s legs broken and that their bodies be taken away.
  • Mark 14:3
    While he was in Bethany at the house of Simon the leper, as he was reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume of pure nard. She broke the jar and poured it on his head.
  • Mark 16:8
    They went out and ran from the tomb, because trembling and astonishment overwhelmed them. And they said nothing to anyone, since they were afraid.[ Some of the earliest mss conclude with 16:8.][
  • 2 Chronicles 16 14
    He was buried in his own tomb that he had made for himself in the city of David. They laid him out in a coffin that was full of spices and various mixtures of prepared ointments; then they made a great fire in his honor.
  • Mark 14:8
    She has done what she could; she has anointed my body in advance for burial.
  • Matthew 28:1-10
    After the Sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.There was a violent earthquake, because an angel of the Lord descended from heaven and approached the tomb. He rolled back the stone and was sitting on it.His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.The guards were so shaken by fear of him that they became like dead men.The angel told the women,“ Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.He is not here. For he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.Then go quickly and tell his disciples,‘ He has risen from the dead and indeed he is going ahead of you to Galilee; you will see him there.’ Listen, I have told you.”So, departing quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to tell his disciples the news.Just then Jesus met them and said,“ Greetings!” They came up, took hold of his feet, and worshiped him.Then Jesus told them,“ Do not be afraid. Go and tell my brothers to leave for Galilee, and they will see me there.”
  • Mark 15:47
    Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were watching where he was laid.
  • John 20:1-10
    On the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark. She saw that the stone had been removed from the tomb.So she went running to Simon Peter and to the other disciple, the one Jesus loved, and said to them,“ They’ve taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they’ve put him!”At that, Peter and the other disciple went out, heading for the tomb.The two were running together, but the other disciple outran Peter and got to the tomb first.Stooping down, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.Then, following him, Simon Peter also came. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there.The wrapping that had been on his head was not lying with the linen cloths but was folded up in a separate place by itself.The other disciple, who had reached the tomb first, then also went in, saw, and believed.For they did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.Then the disciples returned to the place where they were staying.
  • John 19:39-40
    Nicodemus( who had previously come to him at night) also came, bringing a mixture of about seventy-five pounds of myrrh and aloes.They took Jesus’s body and wrapped it in linen cloths with the fragrant spices, according to the burial custom of the Jews.
  • Luke 23:54
    It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.
  • Mark 16:4-5
    Looking up, they noticed that the stone— which was very large— had been rolled away.When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; they were alarmed.