主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 15:5
>>
本节经文
中文标准译本
可是,耶稣仍然什么也不回答,以致彼拉多感到惊奇。
新标点和合本
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。
和合本2010(神版-简体)
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得惊讶。
当代译本
耶稣仍旧一言不发,彼拉多感到惊奇。
圣经新译本
耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。
新標點和合本
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得希奇。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。
當代譯本
耶穌仍舊一言不發,彼拉多感到驚奇。
聖經新譯本
耶穌還是一言不答,使彼拉多非常驚奇。
呂振中譯本
耶穌仍不回答甚麼,以致彼拉多覺得希奇。
中文標準譯本
可是,耶穌仍然什麼也不回答,以致彼拉多感到驚奇。
文理和合譯本
耶穌終不答、彼拉多奇之、
文理委辦譯本
耶穌不措一詞、彼拉多奇之、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟耶穌仍一言不答、致彼拉多奇焉、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
而耶穌仍不答。比辣多不勝詫異。
New International Version
But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
New International Reader's Version
But Jesus still did not reply. Pilate was amazed.
English Standard Version
But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed.
New Living Translation
But Jesus said nothing, much to Pilate’s surprise.
Christian Standard Bible
But Jesus still did not answer, and so Pilate was amazed.
New American Standard Bible
But Jesus said nothing further in answer, so Pilate was amazed.
New King James Version
But Jesus still answered nothing, so that Pilate marveled.
American Standard Version
But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.
Holman Christian Standard Bible
But Jesus still did not answer anything, so Pilate was amazed.
King James Version
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.
New English Translation
But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.
World English Bible
But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.
交叉引用
以赛亚书 53:7
他被欺压、苦待,却不开口;他像羔羊被牵去宰杀、像羊在剪毛的人面前默然无声,他也这样不开口。
诗篇 71:7
我在众人眼中成了某种恶兆,但你是我坚固的避难所。
马太福音 27:14
耶稣连一句话也不回答,以致总督感到非常惊奇。
哥林多前书 4:9
其实我在想,神把我们做使徒的列在最后,好像被定死罪的人;原来我们成了给宇宙、天使、世人的一台戏。
约翰福音 19:9
又进了总督府,问耶稣:“你到底是从哪里来的?”耶稣却没有回答他。
以赛亚书 8:18
看哪!我与耶和华所赐给我的孩子们成了以色列中的征兆和预表——这出于住锡安山的万军之耶和华。
撒迦利亚书 3:8