主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Марка 15:37
>>
本节经文
新标点和合本
耶稣大声喊叫,气就断了。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣大喊一声,气就断了。
和合本2010(神版-简体)
耶稣大喊一声,气就断了。
当代译本
耶稣大叫一声,就断了气。
圣经新译本
耶稣大叫一声,气就断了。
中文标准译本
耶稣大叫一声,就断了气。
新標點和合本
耶穌大聲喊叫,氣就斷了。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌大喊一聲,氣就斷了。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌大喊一聲,氣就斷了。
當代譯本
耶穌大叫一聲,就斷了氣。
聖經新譯本
耶穌大叫一聲,氣就斷了。
呂振中譯本
耶穌大聲一叫,就斷了氣。
中文標準譯本
耶穌大叫一聲,就斷了氣。
文理和合譯本
耶穌大聲而呼、氣遂絕、
文理委辦譯本
耶穌大聲一呼、氣遂絕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌大聲而呼、氣遂絕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌大聲一呼、而氣遂絕。
New International Version
With a loud cry, Jesus breathed his last.
New International Reader's Version
With a loud cry, Jesus took his last breath.
English Standard Version
And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.
New Living Translation
Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.
Christian Standard Bible
Jesus let out a loud cry and breathed his last.
New American Standard Bible
But Jesus let out a loud cry, and died.
New King James Version
And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
American Standard Version
And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
Holman Christian Standard Bible
But Jesus let out a loud cry and breathed His last.
King James Version
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
New English Translation
But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.
World English Bible
Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.
交叉引用
Иоанна 19:30
When he had received the drink, Jesus said,“ It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. (niv)
Луки 23:46
Jesus called out with a loud voice,“ Father, into your hands I commit my spirit.” When he had said this, he breathed his last. (niv)
Матфея 27:50
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit. (niv)