<< Mark 15:12 >>

本节经文

  • New English Translation
    So Pilate spoke to them again,“ Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?”
  • 新标点和合本
    彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的,要我怎么办他呢?”
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的,要我怎么办他呢?”
  • 当代译本
    彼拉多只好问:“那么,这位你们称之为犹太人之王的,我如何处置呢?”
  • 圣经新译本
    彼拉多又对他们说:“那么,你们称为犹太人的王的,你们要我怎样处置他呢?”
  • 中文标准译本
    彼拉多又问他们,说:“那么,你们要我怎么处理你们称为犹太人之王的那一位呢?”
  • 新標點和合本
    彼拉多又說:「那麼樣,你們所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?」
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」
  • 當代譯本
    彼拉多只好問:「那麼,這位你們稱之為猶太人之王的,我如何處置呢?」
  • 聖經新譯本
    彼拉多又對他們說:“那麼,你們稱為猶太人的王的,你們要我怎樣處置他呢?”
  • 呂振中譯本
    彼拉多又應時對他們說:『那麼你們所稱為猶太人的王的、我要怎麼辦呢?』
  • 中文標準譯本
    彼拉多又問他們,說:「那麼,你們要我怎麼處理你們稱為猶太人之王的那一位呢?」
  • 文理和合譯本
    彼拉多復語之曰、然則爾所謂猶太人王者、我何以處之、
  • 文理委辦譯本
    彼拉多復語眾曰、然則爾所謂猶太人王者、欲我何以處之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼拉多復語眾曰、然則爾所稱猶太人之王者、爾欲我何以處之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    比辣多復詢曰:『然則爾所稱為「猶太人之王」者、將何以處之?』
  • New International Version
    “ What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
  • New International Reader's Version
    “ Then what should I do with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
  • English Standard Version
    And Pilate again said to them,“ Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
  • New Living Translation
    Pilate asked them,“ Then what should I do with this man you call the king of the Jews?”
  • Christian Standard Bible
    Pilate asked them again,“ Then what do you want me to do with the one you call the king of the Jews?”
  • New American Standard Bible
    And responding again, Pilate said to them,“ Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?”
  • New King James Version
    Pilate answered and said to them again,“ What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?”
  • American Standard Version
    And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
  • Holman Christian Standard Bible
    Pilate asked them again,“ Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?”
  • King James Version
    And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do[ unto him] whom ye call the King of the Jews?
  • World English Bible
    Pilate again asked them,“ What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”

交叉引用

  • Luke 23:2
    They began to accuse him, saying,“ We found this man subverting our nation, forbidding us to pay the tribute tax to Caesar and claiming that he himself is Christ, a king.”
  • Mark 11:9-11
    Both those who went ahead and those who followed kept shouting,“ Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord!Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!”Then Jesus entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.
  • Matthew 21:5
    “ Tell the people of Zion,‘ Look, your king is coming to you, unassuming and seated on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.’”
  • Matthew 2:2-4
    saying,“ Where is the one who is born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.”When King Herod heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.
  • Acts 5:31
    God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Luke 23:20-24
    Pilate addressed them once again because he wanted to release Jesus.But they kept on shouting,“ Crucify, crucify him!”A third time he said to them,“ Why? What wrong has he done? I have found him guilty of no crime deserving death. I will therefore flog him and release him.”But they were insistent, demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed.So Pilate decided that their demand should be granted.
  • Proverbs 2:6-7
    For the LORD gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.He stores up effective counsel for the upright, and is like a shield for those who live with integrity,
  • Matthew 27:22-23
    Pilate said to them,“ Then what should I do with Jesus who is called the Christ?” They all said,“ Crucify him!”He asked,“ Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently,“ Crucify him!”
  • Isaiah 9:6-7
    For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The LORD’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • John 19:14-16
    ( Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders,“ Look, here is your king!”Then they shouted out,“ Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate asked,“ Shall I crucify your king?” The high priests replied,“ We have no king except Caesar!”Then Pilate handed him over to them to be crucified. So they took Jesus,
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey– on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • Mark 15:1-2
    Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate.So Pilate asked him,“ Are you the king of the Jews?” He replied,“ You say so.”
  • Jeremiah 23:5-6
    “ I, the LORD, promise that a new time will certainly come when I will raise up for them a righteous branch, a descendant of David. He will rule over them with wisdom and understanding and will do what is just and right in the land.Under his rule Judah will enjoy safety and Israel will live in security. This is the name he will go by:‘ The LORD has provided us with justice.’