<< Mark 15:12 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
  • 新标点和合本
    彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的,要我怎么办他呢?”
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的,要我怎么办他呢?”
  • 当代译本
    彼拉多只好问:“那么,这位你们称之为犹太人之王的,我如何处置呢?”
  • 圣经新译本
    彼拉多又对他们说:“那么,你们称为犹太人的王的,你们要我怎样处置他呢?”
  • 中文标准译本
    彼拉多又问他们,说:“那么,你们要我怎么处理你们称为犹太人之王的那一位呢?”
  • 新標點和合本
    彼拉多又說:「那麼樣,你們所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?」
  • 和合本2010(上帝版)
    彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」
  • 和合本2010(神版)
    彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」
  • 當代譯本
    彼拉多只好問:「那麼,這位你們稱之為猶太人之王的,我如何處置呢?」
  • 聖經新譯本
    彼拉多又對他們說:“那麼,你們稱為猶太人的王的,你們要我怎樣處置他呢?”
  • 呂振中譯本
    彼拉多又應時對他們說:『那麼你們所稱為猶太人的王的、我要怎麼辦呢?』
  • 中文標準譯本
    彼拉多又問他們,說:「那麼,你們要我怎麼處理你們稱為猶太人之王的那一位呢?」
  • 文理和合譯本
    彼拉多復語之曰、然則爾所謂猶太人王者、我何以處之、
  • 文理委辦譯本
    彼拉多復語眾曰、然則爾所謂猶太人王者、欲我何以處之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼拉多復語眾曰、然則爾所稱猶太人之王者、爾欲我何以處之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    比辣多復詢曰:『然則爾所稱為「猶太人之王」者、將何以處之?』
  • New International Version
    “ What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
  • New International Reader's Version
    “ Then what should I do with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
  • English Standard Version
    And Pilate again said to them,“ Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
  • New Living Translation
    Pilate asked them,“ Then what should I do with this man you call the king of the Jews?”
  • Christian Standard Bible
    Pilate asked them again,“ Then what do you want me to do with the one you call the king of the Jews?”
  • New American Standard Bible
    And responding again, Pilate said to them,“ Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?”
  • New King James Version
    Pilate answered and said to them again,“ What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?”
  • Holman Christian Standard Bible
    Pilate asked them again,“ Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?”
  • King James Version
    And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do[ unto him] whom ye call the King of the Jews?
  • New English Translation
    So Pilate spoke to them again,“ Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?”
  • World English Bible
    Pilate again asked them,“ What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”

交叉引用

  • Luke 23:2
    And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Cæsar, and saying that he himself is Christ a king.
  • Mark 11:9-11
    And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:Blessed is the kingdom that cometh, the kingdom of our father David: Hosanna in the highest.And he entered into Jerusalem, into the temple; and when he had looked round about upon all things, it being now eventide, he went out unto Bethany with the twelve.
  • Matthew 21:5
    Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.
  • Matthew 2:2-4
    Where is he that is born King of the Jews? for we saw his star in the east, and are come to worship him.And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
  • Acts 5:31
    Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
  • Luke 23:20-24
    And Pilate spake unto them again, desiring to release Jesus;but they shouted, saying, Crucify, crucify him.And he said unto them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and release him.But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.And Pilate gave sentence that what they asked for should be done.
  • Proverbs 2:6-7
    For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;
  • Matthew 27:22-23
    Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
  • Isaiah 9:6-7
    For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
  • John 19:14-16
    Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!They therefore cried out, Away with him, away with him, crucify him! Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Cæsar.Then therefore he delivered him unto them to be crucified.
  • Zechariah 9:9
    Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.
  • Mark 15:1-2
    And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.
  • Jeremiah 23:5-6
    Behold, the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called: Jehovah our righteousness.