<< Mark 14:58 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ We heard him say,‘ I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’”
  • 新标点和合本
    “我们听见他说:‘我要拆毁这人手所造的殿,三日内就另造一座不是人手所造的。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    “我们听见他说:‘我要拆毁这人手所造的殿,三日内另造一座不是人手所造的。’”
  • 和合本2010(神版)
    “我们听见他说:‘我要拆毁这人手所造的殿,三日内另造一座不是人手所造的。’”
  • 当代译本
    “我们听见祂说,‘我要拆毁这座人手建造的圣殿,三天内不靠人力另造一座。’”
  • 圣经新译本
    “我们听他说过:‘我要拆毁这座人手所造的圣所,三日之内要另建一座不是人手所造的圣所。’”
  • 中文标准译本
    “我们听他说过‘我要拆毁这座人手所造的圣所,三天内另建一座不是人手所造的。’”
  • 新標點和合本
    「我們聽見他說:『我要拆毀這人手所造的殿,三日內就另造一座不是人手所造的。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    「我們聽見他說:『我要拆毀這人手所造的殿,三日內另造一座不是人手所造的。』」
  • 和合本2010(神版)
    「我們聽見他說:『我要拆毀這人手所造的殿,三日內另造一座不是人手所造的。』」
  • 當代譯本
    「我們聽見祂說,『我要拆毀這座人手建造的聖殿,三天內不靠人力另造一座。』」
  • 聖經新譯本
    “我們聽他說過:‘我要拆毀這座人手所造的聖所,三日之內要另建一座不是人手所造的聖所。’”
  • 呂振中譯本
    『我們曾聽見他說,「我要拆毁這人手造的殿堂,三日之間要建造另一座不是人手造的。」』
  • 中文標準譯本
    「我們聽他說過『我要拆毀這座人手所造的聖所,三天內另建一座不是人手所造的。』」
  • 文理和合譯本
    曰、我儕嘗聞其言云、此殿乃手所作、我將毀之、三日別建一殿、非手所作者、
  • 文理委辦譯本
    吾儕嘗聞其言云、此殿乃人所作、我將毀之、三日又建一殿、非人所作者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕聞彼言云、此殿乃人手所作、我將毀之、三日別建一殿、非人手所作者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『吾儕親聞彼言、吾將毀此人手所造之殿、而於三日內另建一所、非人手所造者。』
  • New International Version
    “ We heard him say,‘ I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.’”
  • New International Reader's Version
    “ We heard him say,‘ I will destroy this temple made by human hands. In three days I will build another temple, not made by human hands.’ ”
  • English Standard Version
    “ We heard him say,‘ I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’”
  • New Living Translation
    “ We heard him say,‘ I will destroy this Temple made with human hands, and in three days I will build another, made without human hands.’”
  • Christian Standard Bible
    “ We heard him say,‘ I will destroy this temple made with human hands, and in three days I will build another not made by hands.’”
  • New American Standard Bible
    “ We heard Him say,‘ I will destroy this temple that was made by hands, and in three days I will build another, made without hands.’ ”
  • New King James Version
    “ We heard Him say,‘ I will destroy this temple made with hands, and within three days I will build another made without hands.’”
  • American Standard Version
    We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ We heard Him say,‘ I will demolish this sanctuary made by human hands, and in three days I will build another not made by hands.’”
  • King James Version
    We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
  • New English Translation
    “ We heard him say,‘ I will destroy this temple made with hands and in three days build another not made with hands.’”

交叉引用

  • John 2:19
    Jesus answered them,“ Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”
  • 2 Corinthians 5 1
    For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
  • Hebrews 9:11
    But Christ having come as a high priest of the coming good things, through the greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this creation,
  • Hebrews 9:24
    For Christ hasn’t entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;
  • Mark 15:29
    Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying,“ Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,
  • Acts 7:48
    However, the Most High doesn’t dwell in temples made with hands, as the prophet says,
  • Daniel 2:45
    Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what will happen hereafter. The dream is certain, and its interpretation sure.”
  • Daniel 2:34
    You saw until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet that were of iron and clay, and broke them in pieces.