<< Mark 14:53 >>

本节经文

  • New King James Version
    And they led Jesus away to the high priest; and with him were assembled all the chief priests, the elders, and the scribes.
  • 新标点和合本
    他们把耶稣带到大祭司那里,又有众祭司长和长老并文士都来和大祭司一同聚集。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们把耶稣带到大祭司那里,又有众祭司长、长老和文士都来一同聚集。
  • 和合本2010(神版)
    他们把耶稣带到大祭司那里,又有众祭司长、长老和文士都来一同聚集。
  • 当代译本
    他们把耶稣押到大祭司那里,众祭司长、长老和律法教师都来了。
  • 圣经新译本
    他们把耶稣押到大祭司那里,所有的祭司长、长老和经学家都聚集在一起。
  • 中文标准译本
    他们把耶稣带到大祭司那里。所有的祭司长、长老和经文士都聚在一起。
  • 新標點和合本
    他們把耶穌帶到大祭司那裏,又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們把耶穌帶到大祭司那裏,又有眾祭司長、長老和文士都來一同聚集。
  • 和合本2010(神版)
    他們把耶穌帶到大祭司那裏,又有眾祭司長、長老和文士都來一同聚集。
  • 當代譯本
    他們把耶穌押到大祭司那裡,眾祭司長、長老和律法教師都來了。
  • 聖經新譯本
    他們把耶穌押到大祭司那裡,所有的祭司長、長老和經學家都聚集在一起。
  • 呂振中譯本
    他們把耶穌帶走,到大祭司那裏:眾祭司長長老和經學士都聚攏來。
  • 中文標準譯本
    他們把耶穌帶到大祭司那裡。所有的祭司長、長老和經文士都聚在一起。
  • 文理和合譯本
    眾曳耶穌至大祭司前、祭司諸長、長老、士子、偕集、
  • 文理委辦譯本
    眾曳耶穌至祭司長前、祭司諸長、長老、士子、皆集、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾曳耶穌至大祭司前、祭司諸長、長老、經士、咸集、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾曳耶穌至大司祭前、經生長老眾司祭咸集。
  • New International Version
    They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together.
  • New International Reader's Version
    The crowd took Jesus to the high priest. All the chief priests, the elders, and the teachers of the law came together.
  • English Standard Version
    And they led Jesus to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
  • New Living Translation
    They took Jesus to the high priest’s home where the leading priests, the elders, and the teachers of religious law had gathered.
  • Christian Standard Bible
    They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, the elders, and the scribes assembled.
  • New American Standard Bible
    They led Jesus away to the high priest; and all the chief priests, the elders, and the scribes* gathered together.
  • American Standard Version
    And they led Jesus away to the high priest: and there come together with him all the chief priests and the elders and the scribes.
  • Holman Christian Standard Bible
    They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, the elders, and the scribes convened.
  • King James Version
    And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
  • New English Translation
    Then they led Jesus to the high priest, and all the chief priests and elders and experts in the law came together.
  • World English Bible
    They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.

交叉引用

  • Matthew 26:57-68
    And those who had laid hold of Jesus led Him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.But Peter followed Him at a distance to the high priest’s courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end.Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death,but found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forwardand said,“ This fellow said,‘ I am able to destroy the temple of God and to build it in three days.’”And the high priest arose and said to Him,“ Do You answer nothing? What is it these men testify against You?”But Jesus kept silent. And the high priest answered and said to Him,“ I put You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God!”Jesus said to him,“ It is as you said. Nevertheless, I say to you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power, and coming on the clouds of heaven.”Then the high priest tore his clothes, saying,“ He has spoken blasphemy! What further need do we have of witnesses? Look, now you have heard His blasphemy!What do you think?” They answered and said,“ He is deserving of death.”Then they spat in His face and beat Him; and others struck Him with the palms of their hands,saying,“ Prophesy to us, Christ! Who is the one who struck You?”
  • Mark 15:1
    Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate.
  • Isaiah 53:7
    He was oppressed and He was afflicted, Yet He opened not His mouth; He was led as a lamb to the slaughter, And as a sheep before its shearers is silent, So He opened not His mouth.
  • Acts 4:5-6
    And it came to pass, on the next day, that their rulers, elders, and scribes,as well as Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
  • John 18:12-14
    Then the detachment of troops and the captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound Him.And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year.Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people.
  • Matthew 26:3
    Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • Luke 22:54-62
    Having arrested Him, they led Him and brought Him into the high priest’s house. But Peter followed at a distance.Now when they had kindled a fire in the midst of the courtyard and sat down together, Peter sat among them.And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said,“ This man was also with Him.”But he denied Him, saying,“ Woman, I do not know Him.”And after a little while another saw him and said,“ You also are of them.” But Peter said,“ Man, I am not!”Then after about an hour had passed, another confidently affirmed, saying,“ Surely this fellow also was with Him, for he is a Galilean.”But Peter said,“ Man, I do not know what you are saying!” Immediately, while he was still speaking, the rooster crowed.And the Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him,“ Before the rooster crows, you will deny Me three times.”So Peter went out and wept bitterly.
  • John 18:19-24
    The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine.Jesus answered him,“ I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet, and in secret I have said nothing.Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.”And when He had said these things, one of the officers who stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying,“ Do You answer the high priest like that?”Jesus answered him,“ If I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?”Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.