<< 馬可福音 14:49 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    我天天在聖殿裡教導人,和你們在一起,而你們不抓我。不過這是為要應驗那些經文。」
  • 新标点和合本
    我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”
  • 和合本2010(神版)
    我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”
  • 当代译本
    我天天和你们在一起,在圣殿里教导人,你们没有来抓我。你们现在这样做是要应验圣经的话。”
  • 圣经新译本
    我天天在殿里教导人,跟你们在一起,你们却没有捉拿我;但这是为了要应验经上的话。”
  • 中文标准译本
    我天天在圣殿里教导人,和你们在一起,而你们不抓我。不过这是为要应验那些经文。”
  • 新標點和合本
    我天天教訓人,同你們在殿裏,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我天天教導人,同你們在殿裏,你們並沒有抓我。但這是要應驗經上的話。」
  • 和合本2010(神版)
    我天天教導人,同你們在殿裏,你們並沒有抓我。但這是要應驗經上的話。」
  • 當代譯本
    我天天和你們在一起,在聖殿裡教導人,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」
  • 聖經新譯本
    我天天在殿裡教導人,跟你們在一起,你們卻沒有捉拿我;但這是為了要應驗經上的話。”
  • 呂振中譯本
    我天天跟你們在一起,在殿裏教訓人,你們並沒有抓住我呀!但這是要應驗經上所說的呀。』
  • 文理和合譯本
    我日偕爾於殿訓誨、爾不我執、然經所載必應矣、
  • 文理委辦譯本
    我日偕爾於殿教誨、爾不執我、然經所載必應矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我日偕爾於聖殿教誨、而爾不執我、但此事得成、乃為應經所載也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曩者予日在爾中、施訓聖殿、而爾輩未嘗執予也;此亦所以應驗經言云耳。』
  • New International Version
    Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • New International Reader's Version
    Every day I was with you. I taught in the temple courtyard, and you didn’t arrest me. But the Scriptures must come true.”
  • English Standard Version
    Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.”
  • New Living Translation
    Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me.”
  • Christian Standard Bible
    Every day I was among you, teaching in the temple, and you didn’t arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • New American Standard Bible
    Every day I was with you within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me; but this has taken place so that the Scriptures will be fulfilled.”
  • New King James Version
    I was daily with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • American Standard Version
    I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.
  • Holman Christian Standard Bible
    Every day I was among you, teaching in the temple complex, and you didn’t arrest Me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • King James Version
    I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
  • New English Translation
    Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet you did not arrest me. But this has happened so that the scriptures would be fulfilled.”
  • World English Bible
    I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”

交叉引用

  • 約翰福音 18:20
    耶穌回答他:「我一向公開地對世人講話。我總是在會堂和聖殿,就是所有猶太人聚集的地方教導人。我沒有在隱祕中講過什麼。
  • 約翰福音 8:2
    清晨,耶穌又來到聖殿,全體民眾到他那裡,他就坐下,開始教導他們。
  • 馬太福音 26:54
    如果這樣,『事情必須如此發生』的經文怎麼應驗呢?」
  • 馬太福音 26:56
    不過這整個事的發生,是為要應驗先知書的那些經文。」這時候,所有的門徒都離開他,逃跑了。
  • 但以理書 9:24-26
    「為了你的民,為了你的聖城,有七十個『七』被定下了,為要結束罪過,終止罪惡,贖清罪孽,帶來永遠的公義,封住異象和預言,膏抹至聖所。因此你當知道,你要明白:從發出命令恢復、重建耶路撒冷,直到受膏之君的時候,有七個『七』和六十二個『七』;那時耶路撒冷連同她的廣場和溝渠都必被恢復、重建,但那將是一個困苦的時期。那六十二個『七』之後,受膏者必被剪除,他將一無所有。將要來一位領袖,他的民眾必毀滅這城和聖所,其結局必伴隨著洪流,必有戰爭直到末了;荒涼的事已經被註定了。
  • 路加福音 24:44-45
    耶穌對他們說:「這就是我還與你們在一起的時候,對你們說過的話:摩西的律法、先知書和詩篇上所記的有關我的一切事,都必須應驗。」於是耶穌開啟他們的理性,使他們能領悟經上的話,
  • 路加福音 22:37
    我告訴你們:經上記著:『他被列在不法之徒當中』,這話必須在我身上成就,因為那有關我的事就要有個結局了。」
  • 馬可福音 12:35
    耶穌在聖殿裡教導人的時候問:「經文士們怎麼說基督是大衛的後裔呢?
  • 馬太福音 1:22
    不過這整個事的發生,是為要應驗主藉著先知所說的話:
  • 馬可福音 11:15-18
    他們來到耶路撒冷。耶穌進了聖殿,開始把那些在聖殿裡做買賣的人趕出去。他推翻了兌換銀幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,也不准任何人搬運東西穿過聖殿。耶穌教導他們說:「經上不是記著『我的殿將被稱為萬國禱告的殿』嗎?而你們卻使它成為賊窩了!」祭司長們和經文士們聽了,就圖謀怎樣來除滅耶穌。原來他們怕耶穌,因為眾人都對他的教導驚嘆不已。
  • 路加福音 24:25-27
    耶穌對他們說:「唉,你們這些無知的人哪!對於信靠先知們所說的一切話,你們的心太遲鈍了!基督不是必須這樣受難,然後才進入他的榮耀嗎?」於是耶穌從摩西和所有的先知開始,向他們解釋了經上一切關於自己的話。
  • 約翰福音 7:28-30
    耶穌在聖殿裡教導人,呼喊說:「你們認識我,也知道我是從哪裡來的。其實我不是憑自己而來的;派我來的那一位是真實的,你們卻不認識他;而我認識他,因為我是從他而來,也是他差派了我。」因此他們想要抓耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。
  • 馬太福音 21:23-27
    耶穌進了聖殿,正教導人的時候,祭司長們和民間的長老們前來問他:「你憑什麼權柄做這些事?是誰給你這權柄的?」耶穌回答他們,說:「我也要問你們一個問題,如果你們回答我,我就告訴你們我憑什麼權柄做這些事。約翰的洗禮是從哪裡來的?是來自天上,還是來自人間呢?」他們就彼此討論,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問我們『那麼你們為什麼不相信他呢?』但如果說『是來自人間』——我們又怕民眾,因為大家都認為約翰是先知。」於是他們回答耶穌,說:「我們不知道。」耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」
  • 約翰福音 8:12
    耶穌又對眾人說:「我就是世界的光。跟從我的人,絕不會在黑暗裡行走,卻要得到生命的光。」
  • 路加福音 19:47-20:2
    耶穌天天在聖殿裡教導人。祭司長們、經文士們和民間的首領們想要殺害他,可是他們不知道怎樣下手,因為民眾都傾心聽他。就在那些日子裡,有一天耶穌在聖殿裡教導民眾、傳福音的時候,祭司長們、經文士們和長老們一起上前來,對他說:「請告訴我們:你憑什麼權柄做這些事?是誰給你這權柄的?」
  • 馬可福音 11:27
    他們又來到耶路撒冷。當耶穌在聖殿裡行走的時候,祭司長們、經文士們和長老們來到他那裡。
  • 以賽亞書 53:1-12
    我們所傳的,有誰相信了?耶和華的膀臂向誰顯現了?他在耶和華面前如嫩芽生長,又像根出於乾旱之地;他沒有佳形、威榮,可以讓我們仰視他;也沒有美貌,可以讓我們仰慕他。他被藐視、遭人厭棄,是個受痛苦、知憂患的人;他像一個被人掩面不看的人,他被藐視,連我們也不尊重他。他誠然擔當了我們的憂患,背負了我們的痛苦;我們卻認為他受責罰,被神擊打、苦待了。其實他是為我們的過犯被刺透,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得痊癒。我們全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。他被欺壓、苦待,卻不開口;他像羔羊被牽去宰殺、像羊在剪毛的人面前默然無聲,他也這樣不開口。因受迫害和審判,他被除去;誰能述說他的世代呢?其實他從活人之地被剪除、被擊打,是因我子民的過犯。雖然他沒有做過殘暴之事,口裡也沒有欺詐,但他的墳墓卻被安排在惡人的墳墓當中;不過他死的時候卻被安置在財主的墳墓中。原來,耶和華的意願是要壓傷他,使他受痛楚。當他把自己的性命作為贖罪祭時,他就必看見後裔,並且年日延綿;耶和華所喜悅的必在他手中興盛。經歷過身心的苦難後,他就必看見光,並且心滿意足。「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義,他也必背負他們的罪孽。因此,我必使他在偉人中分得一份,他必與強者同分戰利品,因為他澆奠了自己的性命,以至於死。他被列在罪人當中,卻擔當了眾人的罪,又為罪人代求。」
  • 約翰福音 10:23
    耶穌正在聖殿的所羅門柱廊上走著,
  • 詩篇 22:1-31
    我的神,我的神,你為什麼離棄我?為什麼遠離不救我,不聽我哀哼的話語?我的神哪,我白天呼求,你不回應;我在夜間也得不到安寧!但你是至聖者,用以色列的讚美為寶座。我們的祖先依靠你;他們依靠你,你就解救他們。他們向你哀求就得拯救;他們依靠你就不致蒙羞。但我是蟲,不是人;我遭人辱罵,被民眾輕視。所有看見我的都嘲笑我;他們撇著嘴搖著頭說:「他把自己交託給耶和華了,讓耶和華搭救他吧!既然耶和華喜悅他,就讓耶和華解救他!」然而,是你使我從母腹中出來,是你使我在母親的懷中就有依靠。我自出母胎就被交託給你;一出母腹,你就是我的神。求你不要遠離我,因為患難臨近了,沒有人幫助!許多公牛圍繞我,巴珊的壯牛圍困我。他們向我張大了口,如同撕抓吼叫的獅子。我像水一樣被傾倒,我全身的骨頭都脫節了;我的心像蠟那樣,在我裡面融化。我的力量如同瓦片一樣枯乾,我的舌頭緊貼在上顎;你把我放在死亡的塵土中。群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我,他們刺穿我的雙手、我的雙腳;我能數算我全身的骨頭;他們又瞪著眼看我。他們彼此瓜分我的衣服,又為我的衣裳抽籤。可是你,耶和華啊,求你不要遠離我!我的力量啊,求你快來幫助我!求你解救我的性命脫離刀劍,從狗爪中救我寶貴的生命;求你拯救我脫離獅子的口,脫離野牛的犄角。你已經應允了我。我要向我的弟兄們講述你的名,要在會眾當中讚美你。敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他!所有雅各的後裔啊,都當榮耀他!所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!因為他沒有輕視、沒有厭煩困苦人的苦難,也沒有向他們隱藏自己的臉;當困苦人向他呼救時,他就垂聽。在廣大的會眾當中,我對你的讚美從你而來;在敬畏他的人面前,我要償還我所許的願。卑微的人必將吃得飽足;求問耶和華的人將讚美他。願你們的心得以存活,直到永遠!所有的地極都要記念耶和華,並且歸向他;列國的萬族都要在他面前下拜;因為國度屬於耶和華,他是列國的管轄者。地上所有豐足的人都要來吃喝敬拜;所有下入塵土的——不能保住自己性命的人,都要在他面前屈身。後裔必服事他;主的事必給後代講述。他們必來向將出生的民宣告他的公義,說:他已經成就了!
  • 路加福音 21:37-38
    耶穌白天在聖殿裡教導人,夜間出去到那叫做「橄欖園」的山裡過夜。全體民眾清早起來上聖殿,到耶穌那裡聽他講說。
  • 約翰福音 7:37
    節期的最後一天,也是最盛大的日子,耶穌站起來呼喊說:「如果有人渴了,就到我這裡來喝吧!
  • 詩篇 69:1-36
    神哪,求你拯救我,因為眾水臨近,直至我的脖子!我陷入深深的沼澤中,沒有立足之地;我進入眾水的深處,洪流漫過我身。我因呼求而困乏,我的喉嚨焦乾;我的眼睛衰竭,期盼著我的神。無故恨我的人,比我的頭髮還多;無理與我為敵、要除盡我的人,實在強盛。我沒有搶奪什麼,竟然必須償還!神哪,我的愚妄,你是知道的,我的罪責,不能向你隱瞞!萬軍之主耶和華啊,願那些等候你的人,不要因我而蒙羞!以色列的神哪,願那些尋求你的人,不要因我而受辱!因為我為你的緣故承擔辱罵,羞愧遮蓋了我的臉。我的弟兄們把我當作外族人,我母親的兒女把我當作外人。然而我為你的殿,心火焚燒;辱罵你之人的辱罵都落在我身上。我哭泣,以禁食刻苦我心,這卻成了對我的辱罵;我披上麻布為衣袍,我卻成了他們的笑柄。坐在城門口的人談論我,我成了醉酒之人的歌謠。可是我,耶和華啊,我向你禱告!神哪,在悅納的時候,求你藉著你豐盛的慈愛,藉著你信實的救恩,回應我吧!求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。求你不要讓洪流漫過我,不要讓深淵吞掉我,不要讓深坑的口在我上面關閉。耶和華啊,求你回應我,因為你的慈愛是美善的!求你照著你豐盛的憐憫轉向我!不要向你的僕人隱藏你的臉,因為我在危難中;求你快快回應我!求你親近我的靈魂,贖回我;求你因我仇敵的緣故救贖我!我所受的辱罵、恥辱和羞愧,你都知道;我所有的敵人,都在你面前。辱罵使我心靈破碎,我就絕望。我等候有人同情,卻得不到;我等候有人安慰,卻找不到。他們還在我的食物中放入膽汁,我渴了,他們把醋給我喝。願他們的筵席在他們面前成為網羅,在他們平安的時候成為陷阱。願他們的眼睛變為昏暗,不能看見;求你使他們的腰一直顫抖。求你向他們傾瀉你的憤怒,願你猛烈的怒氣追上他們。願他們的營寨變得荒涼,願他們的帳篷無人居住;因為他們追逼你所擊打的人,議論你所擊傷之人的痛苦。求你使他們罪上加罪,不要讓他們進入你的公義。願他們從生命冊上被抹掉,不要讓他們與義人一同被記錄。至於我,我困苦傷痛;神哪,願你的救恩將我安置在高處!我要用詩歌讚美神的名,以感謝來尊他為大;這會使耶和華喜悅,勝過獻上公牛,勝過獻上有角有蹄的公牛犢。卑微人看見就歡喜,求問神的人哪,願你們的心得以存活!因為耶和華垂聽貧窮人,不輕視他被囚的子民。願諸天和大地、海洋和其中游動的一切,都讚美他!因為神將拯救錫安,建造猶大的各城;他的子民將住在那裡,擁有那地。他僕人的後裔將以那地為繼業,愛他名的人將在其中安居。