<< Mark 14:35 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
  • 新标点和合本
    他就稍往前走,俯伏在地,祷告说:“倘若可行,便叫那时候过去。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他就稍往前走,俯伏在地,祷告说,如果可能,就叫那时候离开他。
  • 和合本2010(神版)
    他就稍往前走,俯伏在地,祷告说,如果可能,就叫那时候离开他。
  • 当代译本
    耶稣往前走了不远,俯伏在地祷告,如果可以,不要让那时刻临到祂。
  • 圣经新译本
    耶稣稍往前走,俯伏在地上祷告:如果可能的话,使那时刻不要临到他。
  • 中文标准译本
    耶稣稍往前走,俯伏在地,祷告说,如果有可能,让那时刻离开他。
  • 新標點和合本
    他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「倘若可行,便叫那時候過去。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他就稍往前走,俯伏在地,禱告說,如果可能,就叫那時候離開他。
  • 和合本2010(神版)
    他就稍往前走,俯伏在地,禱告說,如果可能,就叫那時候離開他。
  • 當代譯本
    耶穌往前走了不遠,俯伏在地禱告,如果可以,不要讓那時刻臨到祂。
  • 聖經新譯本
    耶穌稍往前走,俯伏在地上禱告:如果可能的話,使那時刻不要臨到他。
  • 呂振中譯本
    他就稍往前走,俯伏在地上禱告、能不能使那鐘點離開他而過去。
  • 中文標準譯本
    耶穌稍往前走,俯伏在地,禱告說,如果有可能,讓那時刻離開他。
  • 文理和合譯本
    少進、伏地祈曰、若或能之、俾免此時、
  • 文理委辦譯本
    少進、伏地祈禱、曰、斯時可免、則免之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂稍進、伏地而禱曰、如斯時可免則免之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    少進、跪伏於地而禱、謂:『苟屬可能、願免歷此難時。』
  • New International Version
    Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him.
  • New International Reader's Version
    He went a little farther. Then he fell to the ground. He prayed that, if possible, the hour might pass by him.
  • English Standard Version
    And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
  • New Living Translation
    He went on a little farther and fell to the ground. He prayed that, if it were possible, the awful hour awaiting him might pass him by.
  • Christian Standard Bible
    He went a little farther, fell to the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from him.
  • New American Standard Bible
    And He went a little beyond them, and fell to the ground and began praying that if it were possible, the hour might pass Him by.
  • New King James Version
    He went a little farther, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from Him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He went a little farther, fell to the ground, and began to pray that if it were possible, the hour might pass from Him.
  • King James Version
    And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
  • New English Translation
    Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him.
  • World English Bible
    He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.

交叉引用

  • Mark 14:41
    And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
  • Hebrews 5:7
    Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
  • Genesis 17:3
    And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
  • Acts 10:25-26
    And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.But Peter raised him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
  • Luke 17:15-16
    And one of them, when he saw that he was healed, turned back, with a loud voice glorifying God;and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
  • 1 Chronicles 21 15-1 Chronicles 21 16
    And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was about to destroy, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the destroying angel, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was standing by the threshing- floor of Ornan the Jebusite.And David lifted up his eyes, and saw the angel of Jehovah standing between earth and heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.
  • Deuteronomy 9:18
    And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which ye sinned, in doing that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
  • Revelation 5:14
    And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.
  • Matthew 26:39
    And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.
  • 2 Chronicles 7 3
    And all the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of Jehovah was upon the house; and they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and gave thanks unto Jehovah, saying, For he is good; for his lovingkindness endureth for ever.
  • Revelation 4:10
    the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,