<< Mark 14:22 >>

本节经文

  • King James Version
    And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake[ it], and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
  • 新标点和合本
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就擘开,递给他们,说:“你们拿着吃,这是我的身体”;
  • 和合本2010(上帝版)
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给他们,说:“你们拿去,这是我的身体。”
  • 和合本2010(神版)
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就擘开,递给他们,说:“你们拿去,这是我的身体。”
  • 当代译本
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,便掰开,分给门徒,说:“拿去吃吧!这是我的身体。”
  • 圣经新译本
    他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。”
  • 中文标准译本
    在他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,就掰开,递给门徒们,说:“你们领受吧,这是我的身体。”
  • 新標點和合本
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就擘開,遞給他們,說:「你們拿着吃,這是我的身體」;
  • 和合本2010(上帝版)
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就擘開,遞給他們,說:「你們拿去,這是我的身體。」
  • 和合本2010(神版)
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就擘開,遞給他們,說:「你們拿去,這是我的身體。」
  • 當代譯本
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝後,便掰開,分給門徒,說:「拿去吃吧!這是我的身體。」
  • 聖經新譯本
    他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給門徒,說:“你們拿去吃吧,這是我的身體。”
  • 呂振中譯本
    他們喫的時候,耶穌拿着餅,祝頌、擘開,給予他們,說:『你們拿吧;這是我的身體。』
  • 中文標準譯本
    在他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,就掰開,遞給門徒們,說:「你們領受吧,這是我的身體。」
  • 文理和合譯本
    食時、耶穌取餅祝而擘之、予門徒曰、取之、斯乃我身、
  • 文理委辦譯本
    食間、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒曰、取食之、斯乃我身焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    食時、耶穌取餅祝謝、擘而予門徒曰、取食之、此乃我體、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    食間、耶穌持餅、祝而剖之、分授諸徒曰:『食之、此吾體也!』
  • New International Version
    While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying,“ Take it; this is my body.”
  • New International Reader's Version
    While they were eating, Jesus took bread. He gave thanks and broke it. He handed it to his disciples and said,“ Take it. This is my body.”
  • English Standard Version
    And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said,“ Take; this is my body.”
  • New Living Translation
    As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying,“ Take it, for this is my body.”
  • Christian Standard Bible
    As they were eating, he took bread, blessed and broke it, gave it to them, and said,“ Take it; this is my body.”
  • New American Standard Bible
    While they were eating, He took some bread, and after a blessing He broke it, and gave it to them, and said,“ Take it; this is My body.”
  • New King James Version
    And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to them and said,“ Take, eat; this is My body.”
  • American Standard Version
    And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
  • Holman Christian Standard Bible
    As they were eating, He took bread, blessed and broke it, gave it to them, and said,“ Take it; this is My body.”
  • New English Translation
    While they were eating, he took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to them, and said,“ Take it. This is my body.”
  • World English Bible
    As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said,“ Take, eat. This is my body.”

交叉引用

  • Matthew 26:26-29
    And as they were eating, Jesus took bread, and blessed[ it], and brake[ it], and gave[ it] to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.And he took the cup, and gave thanks, and gave[ it] to them, saying, Drink ye all of it;For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.
  • 1 Corinthians 10 16-1 Corinthians 10 17
    The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?For we[ being] many are one bread,[ and] one body: for we are all partakers of that one bread.
  • Mark 14:24
    And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
  • Luke 22:18-20
    For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.And he took bread, and gave thanks, and brake[ it], and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me.Likewise also the cup after supper, saying, This cup[ is] the new testament in my blood, which is shed for you.
  • John 6:23
    ( Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
  • Matthew 14:19
    And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to[ his] disciples, and the disciples to the multitude.
  • Luke 24:30
    And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed[ it], and brake, and gave to them.
  • Genesis 41:26
    The seven good kine[ are] seven years; and the seven good ears[ are] seven years: the dream[ is] one.
  • Mark 6:41
    And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave[ them] to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.
  • John 6:48-58
    I am that bread of life.Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us[ his] flesh to eat?Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
  • 1 Corinthians 10 4
    And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
  • Zechariah 5:7
    And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this[ is] a woman that sitteth in the midst of the ephah.
  • 1 Corinthians 11 23-1 Corinthians 11 29
    For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the[ same] night in which he was betrayed took bread:And when he had given thanks, he brake[ it], and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.After the same manner also[ he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink[ it], in remembrance of me.For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord’s death till he come.Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink[ this] cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.But let a man examine himself, and so let him eat of[ that] bread, and drink of[ that] cup.For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord’s body.
  • Galatians 4:25
    For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.