<< Mark 14:18 >>

本节经文

  • World English Bible
    As they sat and were eating, Jesus said,“ Most certainly I tell you, one of you will betray me— he who eats with me.”
  • 新标点和合本
    他们坐席正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们坐席,正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要出卖我了。”
  • 和合本2010(神版)
    他们坐席,正吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要出卖我了。”
  • 当代译本
    用餐的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我,他现在正和我同桌吃饭。”
  • 圣经新译本
    他们坐着吃饭的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个跟我一起吃饭的人要出卖我。”
  • 中文标准译本
    他们坐着吃饭的时候,耶稣说:“我确实地告诉你们:你们当中有一个人要出卖我,他正与我一起吃饭。”
  • 新標點和合本
    他們坐席正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們坐席,正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要出賣我了。」
  • 和合本2010(神版)
    他們坐席,正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要出賣我了。」
  • 當代譯本
    用餐的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我,他現在正和我同桌吃飯。」
  • 聖經新譯本
    他們坐著吃飯的時候,耶穌說:“我實在告訴你們,你們中間有一個跟我一起吃飯的人要出賣我。”
  • 呂振中譯本
    他們坐席、喫的時候,耶穌說:『我實在告訴你們,你們中間有一個人、和我同喫的、要把我送官。』
  • 中文標準譯本
    他們坐著吃飯的時候,耶穌說:「我確實地告訴你們:你們當中有一個人要出賣我,他正與我一起吃飯。」
  • 文理和合譯本
    席間曰、我誠語汝、爾中一人與我共食、將賣我矣、
  • 文理委辦譯本
    席坐、食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人、與我共食、將賣我矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    席坐食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人與我共食者、將賣我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    既就席、耶穌曰:『我實告爾、爾中有一人、今與我同席、行將鬻我!』
  • New International Version
    While they were reclining at the table eating, he said,“ Truly I tell you, one of you will betray me— one who is eating with me.”
  • New International Reader's Version
    While they were at the table eating, Jesus said,“ What I’m about to tell you is true. One of you who is eating with me will hand me over to my enemies.”
  • English Standard Version
    And as they were reclining at table and eating, Jesus said,“ Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.”
  • New Living Translation
    As they were at the table eating, Jesus said,“ I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me.”
  • Christian Standard Bible
    While they were reclining and eating, Jesus said,“ Truly I tell you, one of you will betray me— one who is eating with me.”
  • New American Standard Bible
    And as they were reclining at the table and eating, Jesus said,“ Truly I say to you that one of you will betray Me— one who is eating with Me.”
  • New King James Version
    Now as they sat and ate, Jesus said,“ Assuredly, I say to you, one of you who eats with Me will betray Me.”
  • American Standard Version
    And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, even he that eateth with me.
  • Holman Christian Standard Bible
    While they were reclining and eating, Jesus said,“ I assure you: One of you will betray Me— one who is eating with Me!”
  • King James Version
    And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
  • New English Translation
    While they were at the table eating, Jesus said,“ I tell you the truth, one of you eating with me will betray me.”

交叉引用

  • Psalms 41:9
    Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
  • John 6:70
    Jesus answered them,“ Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?”
  • Mark 14:25
    Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God’s Kingdom.”
  • John 13:21
    When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified,“ Most certainly I tell you that one of you will betray me.”
  • Mark 3:28
    Most certainly I tell you, all sins of the descendants of man will be forgiven, including their blasphemies with which they may blaspheme;
  • John 3:3
    Jesus answered him,“ Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.”
  • Matthew 6:2
    Therefore when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.
  • John 3:11
    Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don’t receive our witness.
  • Mark 6:11
    Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”
  • Mark 10:29
    Jesus said,“ Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,
  • Mark 9:41
    For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ’s, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.
  • Psalms 55:13-14
    But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
  • Matthew 5:18
    For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.
  • John 5:19
    Jesus therefore answered them,“ Most certainly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise.
  • Mark 14:9
    Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”
  • John 21:18
    Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you don’t want to go.”
  • John 3:5
    Jesus answered,“ Most certainly I tell you, unless one is born of water and spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.
  • John 5:24-25
    “ Most certainly I tell you, he who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life.Most certainly I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.
  • John 6:47
    Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
  • John 6:32
    Jesus therefore said to them,“ Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
  • Matthew 26:21
    As they were eating, he said,“ Most certainly I tell you that one of you will betray me.”
  • John 1:51
    He said to him,“ Most certainly, I tell you all, hereafter you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • Luke 4:24
    He said,“ Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
  • Matthew 6:16
    “ Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.
  • Mark 9:1
    He said to them,“ Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see God’s Kingdom come with power.”
  • John 13:38
    Jesus answered him,“ Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won’t crow until you have denied me three times.
  • Luke 11:51
    from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.’ Yes, I tell you, it will be required of this generation.
  • John 6:26
    Jesus answered them,“ Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.
  • Mark 10:15
    Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”
  • Matthew 6:5
    “ When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.
  • Mark 8:12
    He sighed deeply in his spirit, and said,“ Why does this generation seek a sign? Most certainly I tell you, no sign will be given to this generation.”