主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 13:31
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
天地可廢、吾言不朽。』
新标点和合本
天地要废去,我的话却不能废去。”
和合本2010(上帝版-简体)
天地要废去,我的话却绝不废去。”
和合本2010(神版-简体)
天地要废去,我的话却绝不废去。”
当代译本
天地都要过去,我的话却永远长存。
圣经新译本
天地都要过去,但我的话决不会废去。
中文标准译本
天和地将要消逝,但是我的话绝不会消逝。
新標點和合本
天地要廢去,我的話卻不能廢去。」
和合本2010(上帝版-繁體)
天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」
和合本2010(神版-繁體)
天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」
當代譯本
天地都要過去,我的話卻永遠長存。
聖經新譯本
天地都要過去,但我的話決不會廢去。
呂振中譯本
天地會過去,我的話斷不能過去。
中文標準譯本
天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。
文理和合譯本
天地必廢、我言不廢、
文理委辦譯本
天地可廢、我言不可廢、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
天地可廢、我言不廢、
New International Version
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
New International Reader's Version
Heaven and earth will pass away. But my words will never pass away.
English Standard Version
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
New Living Translation
Heaven and earth will disappear, but my words will never disappear.
Christian Standard Bible
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
New American Standard Bible
Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
New King James Version
Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.
American Standard Version
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Holman Christian Standard Bible
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
King James Version
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
New English Translation
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
World English Bible
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
交叉引用
以賽亞書 40:8
以賽亞書 51:6
馬太福音 5:18
吾實語爾、天地未逝、律中無一點一畫可以廢棄、以迨諸事之成。
馬太福音 24:35
天地可廢、吾言不可廢也。
路加福音 21:33
天地可逝、吾言不廢。
詩篇 102:25-27
長跪白我主。盛年莫見折。我主壽無量。豈靳此一勺。我主立地基。親手設天幕。天地終消毀。惟主長卓卓。乾坤乃主衣。衣敝換新服。
民數記 23:19
詩篇 19:7
天行一何健。六合任翱翔。普照無私曲。萬物被其光。
希伯來書 1:10-12
又曰:『地基爾所立、諸天爾所作;天地終銷毀、惟爾長卓卓;乾坤乃爾衣、衣敝換新服;萬物有變化、惟爾無今昨。』
約書亞記 23:14-15
彼得後書 3:10-12
雖然、主日之臨、必突如其來、有若不速之客焉。當時諸天訇然而逝、物質之元素、溶解於烈火之中。大地及所載之萬彙、悉皆焚化。既知天地萬物終歸消滅、則爾等應如何孳孳為善、翼翼事主、以速主日之臨、蓋正惟諸天焚化、物質消溶、
撒迦利亞書 1:6
提摩太後書 2:13
人若無信義、彼則仍有信至誠無妄者、安能違其性。』
啟示錄 20:11
乃見一純白大寶座、至尊聖主坐焉;天地見之、逡巡而遁、無所自容。
提多書 1:2
此聖教乃建立於永生期望之上、而永生乃真實無妄之天主所許於萬古之前、