<< Mark 13:14 >>

本节经文

  • King James Version
    But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not,( let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
  • 新标点和合本
    “你们看见那行毁坏可憎的,站在不当站的地方(读这经的人须要会意)。那时,在犹太的,应当逃到山上;
  • 和合本2010(上帝版)
    “当你们看见那‘施行毁灭的亵渎者’站在不当站的地方(读这经的人要会意),那时,在犹太的,应当逃到山上;
  • 和合本2010(神版)
    “当你们看见那‘施行毁灭的亵渎者’站在不当站的地方(读这经的人要会意),那时,在犹太的,应当逃到山上;
  • 当代译本
    “当你们看见‘那带来毁灭的可憎之物’站在不当站的地方时(读者须会意),住在犹太地区的人要逃到山上去;
  • 圣经新译本
    “当你们看见‘那造成荒凉的可憎者’,站在不该站的地方(读者必须领悟),那时,住在犹太的应当逃到山上;
  • 中文标准译本
    “当你们看见‘那带来毁灭的亵渎者’站在不该站的地方时——读者应当思考——那时,在犹太的人应当逃到山里;
  • 新標點和合本
    「你們看見那行毀壞可憎的,站在不當站的地方(讀這經的人須要會意)。那時,在猶太的,應當逃到山上;
  • 和合本2010(上帝版)
    「當你們看見那『施行毀滅的褻瀆者』站在不當站的地方(讀這經的人要會意),那時,在猶太的,應當逃到山上;
  • 和合本2010(神版)
    「當你們看見那『施行毀滅的褻瀆者』站在不當站的地方(讀這經的人要會意),那時,在猶太的,應當逃到山上;
  • 當代譯本
    「當你們看見『那帶來毀滅的可憎之物』站在不當站的地方時(讀者須會意),住在猶太地區的人要逃到山上去;
  • 聖經新譯本
    “當你們看見‘那造成荒涼的可憎者’,站在不該站的地方(讀者必須領悟),那時,住在猶太的應當逃到山上;
  • 呂振中譯本
    『你們幾時看見那「引致荒涼的可憎之像」立在不當立的地方(誦讀的人須要了悟啊),那時在猶太的就要逃到山上;
  • 中文標準譯本
    「當你們看見『那帶來毀滅的褻瀆者』站在不該站的地方時——讀者應當思考——那時,在猶太的人應當逃到山裡;
  • 文理和合譯本
    讀經者宜悟哉、爾見穢惡摧殘者、立於不當立之地、斯時也、居猶太者、宜遁於山、
  • 文理委辦譯本
    爾觀先知但以理所言、指殘賊可惡之物、立不當立之地、讀者宜致思焉、時、在猶太者、當避於山、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾見先知但以理所言、殘賊可惡之物、立不當立之地、讀者當思之、時、在猶太者、當逃於山、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟見慘無人道之事、入禁地(讀者其深味斯言、)則在猶太者當避入深山、
  • New International Version
    “ When you see‘ the abomination that causes desolation’ standing where it does not belong— let the reader understand— then let those who are in Judea flee to the mountains.
  • New International Reader's Version
    “ You will see‘ the hated thing that destroys.’( Daniel 9:27; 11:31; 12:11) It will stand where it does not belong. The reader should understand this. Then those who are in Judea should escape to the mountains.
  • English Standard Version
    “ But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be( let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.
  • New Living Translation
    “ The day is coming when you will see the sacrilegious object that causes desecration standing where he should not be.”( Reader, pay attention!)“ Then those in Judea must flee to the hills.
  • Christian Standard Bible
    “ When you see the abomination of desolation standing where it should not be”( let the reader understand),“ then those in Judea must flee to the mountains.
  • New American Standard Bible
    “ Now when you see the abomination of desolation standing where it should not be— let the reader understand— then those who are in Judea must flee to the mountains.
  • New King James Version
    “ So when you see the‘ abomination of desolation,’ spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not”( let the reader understand),“ then let those who are in Judea flee to the mountains.
  • American Standard Version
    But when ye see the abomination of desolation standing where he ought not( let him that readeth understand), then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you see the abomination that causes desolation standing where it should not”( let the reader understand),“ then those in Judea must flee to the mountains!
  • New English Translation
    “ But when you see the abomination of desolation standing where it should not be( let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
  • World English Bible
    But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not”( let the reader understand),“ then let those who are in Judea flee to the mountains,

交叉引用

  • Daniel 12:11
    And from the time[ that] the daily[ sacrifice] shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up,[ there shall be] a thousand two hundred and ninety days.
  • Daniel 9:27
    And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make[ it] desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
  • Daniel 11:31
    And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily[ sacrifice], and they shall place the abomination that maketh desolate.
  • Revelation 13:18
    Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number[ is] Six hundred threescore[ and] six.
  • Lamentations 1:10
    The adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen[ that] the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command[ that] they should not enter into thy congregation.
  • 1 Corinthians 14 20
    Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
  • Luke 21:20-24
    And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
  • Daniel 8:13
    Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain[ saint] which spake, How long[ shall be] the vision[ concerning] the daily[ sacrifice], and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?
  • Ezekiel 44:9
    Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that[ is] among the children of Israel.
  • Acts 8:30-31
    And Philip ran thither to[ him], and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
  • Revelation 1:3
    Blessed[ is] he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time[ is] at hand.
  • Matthew 13:51
    Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
  • Matthew 24:15-28
    When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place,( whoso readeth, let him understand:)Then let them which be in Judaea flee into the mountains:Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:Neither let him which is in the field return back to take his clothes.And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.Then if any man shall say unto you, Lo, here[ is] Christ, or there; believe[ it] not.For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if[ it were] possible, they shall deceive the very elect.Behold, I have told you before.Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold,[ he is] in the secret chambers; believe[ it] not.For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
  • 1 Corinthians 14 7-1 Corinthians 14 8
    And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?