<< 馬可福音 12:1 >>

本节经文

  • 當代譯本
    耶穌用比喻對他們說:「有人開闢了一個葡萄園,在四周築起籬笆,又在園中挖了一個榨酒池,建了一座瞭望臺,然後把葡萄園租給佃戶,就出遠門了。
  • 新标点和合本
    耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 当代译本
    耶稣用比喻对他们说:“有人开辟了一个葡萄园,在四周筑起篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。
  • 圣经新译本
    耶稣又用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后租给佃户,就远行去了。
  • 中文标准译本
    耶稣开始用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,然后把葡萄园租给一些农夫,就出外旅行。
  • 新標點和合本
    耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌就用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌就用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 聖經新譯本
    耶穌又用比喻對他們說:“有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座瞭望臺,然後租給佃戶,就遠行去了。
  • 呂振中譯本
    耶穌就用比喻對他們講:『有一個人栽了一個葡萄園,周圍安上籬笆,挖了一個壓酒池,造了一座守望樓,租給葡萄園工,就出外而去。
  • 中文標準譯本
    耶穌開始用比喻對他們說:「有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個榨酒池,蓋了一座守望樓,然後把葡萄園租給一些農夫,就出外旅行。
  • 文理和合譯本
    耶穌以喻語眾曰、有樹葡萄園者、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、
  • 文理委辦譯本
    耶穌設譬曰、有人樹葡萄園、以籬環之、掘酒醡、建塔、租與農夫、遂往異地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌設喻告眾曰、有人樹葡萄園、以籬環之、掘壓酒處、建望樓、租與園夫、遂往他方、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌設譬訓眾曰:『人有經營葡萄園者、藩之以籬、掘酒池、建高樓、乃租於園戶;而己則出遊國外。
  • New International Version
    Jesus then began to speak to them in parables:“ A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.
  • New International Reader's Version
    Jesus began to speak to the people using stories. He said,“ A man planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he went to another place.
  • English Standard Version
    And he began to speak to them in parables.“ A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.
  • New Living Translation
    Then Jesus began teaching them with stories:“ A man planted a vineyard. He built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.
  • Christian Standard Bible
    He began to speak to them in parables:“ A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
  • New American Standard Bible
    And He began to speak to them in parables:“ A man planted a vineyard and put a fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to vine growers and went on a journey.
  • New King James Version
    Then He began to speak to them in parables:“ A man planted a vineyard and set a hedge around it, dug a place for the wine vat and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
  • American Standard Version
    And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He began to speak to them in parables:“ A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
  • King James Version
    And he began to speak unto them by parables. A[ certain] man planted a vineyard, and set an hedge about[ it], and digged[ a place for] the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
  • New English Translation
    Then he began to speak to them in parables:“ A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • World English Bible
    He began to speak to them in parables.“ A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the wine press, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country.

交叉引用

  • 馬太福音 25:14
    「天國就像一個人即將遠行,他召來自己的奴僕,把產業託付給他們,
  • 以賽亞書 5:1-4
    我要為我所愛的歌唱,唱一首有關他葡萄園的歌:我所愛的在肥美的山岡上有一個葡萄園。他鬆土,清除石頭,栽種了上好的葡萄,在園中建了一座瞭望塔,鑿了榨酒池。他期望收穫好葡萄,得到的卻是壞葡萄。他說,「耶路撒冷和猶大的居民啊,請你們在我和葡萄園之間評評理。我不遺餘力地料理葡萄園,希望得到好葡萄,為什麼得到的只是壞葡萄呢?
  • 馬可福音 13:34
    「這就好像一個人在出遠門之前,把家中的事交給僕人,讓他們各做各的工作,又吩咐守門的人要警醒。
  • 馬可福音 4:2
    耶穌用比喻教導他們許多事,在教導中祂說:
  • 雅歌 8:11-12
    所羅門在巴力·哈們有一個葡萄園,他把葡萄園租給農夫,租金是每人一千塊銀子。我的葡萄園,我自己作主。所羅門啊,你的一千塊銀子自己留著,二百塊銀子給管果園的人。
  • 馬可福音 4:33-34
    耶穌用了許多類似的比喻,按照眾人所能領悟的,把上帝的道講給他們聽。祂總是用比喻對他們講論,只有單獨和門徒在一起的時候,才把一切解釋清楚。
  • 詩篇 80:8-16
    你從埃及帶出一棵葡萄樹,趕走外族人,把它栽種起來。你為它開墾土地,它就扎根生長,佈滿這片土地。它的樹蔭遮蓋群山,枝子遮蔽香柏樹。它的枝條延伸到地中海,嫩枝伸展到幼發拉底河。你為何拆毀了它的籬笆,讓路人隨意摘取葡萄呢?林中的野豬蹂躪它,野獸吞吃它。萬軍之上帝啊,求你回來,求你在天上垂顧我們這棵葡萄樹,這棵你親手栽種和培育的葡萄樹。這樹被砍倒,被焚燒,願你發怒毀滅仇敵。
  • 羅馬書 9:4-5
    身為以色列人,他們擁有上帝兒子的名分、上帝的榮耀、諸約、律法、聖殿敬拜和各種應許。蒙揀選的族長是他們的先祖,基督降世為人也是做以色列人。祂是至大至尊,永遠當受稱頌的上帝。阿們!
  • 羅馬書 3:1-2
    那麼,猶太人有什麼長處呢?割禮有什麼價值呢?其實益處非常多!首先,上帝的聖言託付給了猶太人。
  • 使徒行傳 7:38
    這位摩西曾在曠野與以色列的會眾——我們的祖先在一起,又在西奈山上與向他傳信息的天使在一起,並且領受了生命之道傳給我們。
  • 羅馬書 11:17-24
    如果橄欖樹上有幾條枝子被折了下來,你這野橄欖枝被接了上去,得以汲取橄欖樹根供應的汁漿,你就不可向折下來的枝子誇口。你怎能誇口呢?要知道:不是你托住樹根,而是樹根托住你。你也許會說:「原來的枝子被折下來,是為了把我接上去。」不錯,他們因為不信被折了下來,而你因為信被接了上去,然而不要自高,要敬畏上帝。上帝既然沒有留下原來的枝子,也可以不留下你。可見,上帝既慈愛又嚴厲。祂對墮落的人是嚴厲的,對你卻是慈愛的。你要常常活在祂的愛中,不然你也會被砍下來。當然,如果以色列人不再頑固不信,必會重新被接上去,因為上帝能把他們重新接上。你這從野生的橄欖樹上砍下來的枝子,尚且可以違反自然,被接到好橄欖樹上,何況原來的枝子被接回到原來的樹上呢?
  • 使徒行傳 7:46-47
    大衛蒙上帝悅納,祈求為雅各的上帝建造一座聖殿。結果是他的兒子所羅門為上帝建成了聖殿。
  • 馬太福音 13:34-35
    耶穌總是用比喻對眾人講這些事,祂每次對他們講話時都用比喻。這是要應驗先知的話:「我要開口講比喻,道出創世以來隱藏的事。」
  • 馬可福音 12:1-12
    耶穌用比喻對他們說:「有人開闢了一個葡萄園,在四周築起籬笆,又在園中挖了一個榨酒池,建了一座瞭望臺,然後把葡萄園租給佃戶,就出遠門了。「到葡萄成熟時,園主派一個奴僕去收取他該得的一份。那些佃戶卻捉住那個奴僕,打了他一頓,使他空手而歸。「園主又差另一個奴僕去。這一次,佃戶不但侮辱他,還把他打得頭破血流。園主再派一個奴僕前往,他們卻把他殺掉了。園主後來派去的人不是挨打,就是被殺。最後只剩下園主的愛子,園主就派他去,以為那些佃戶會尊重他的兒子。這班佃戶卻彼此商量說,『這個就是園主的繼承人。來吧!我們殺掉他,產業就歸我們了。』「於是他們抓住他,殺了他,把他拋到葡萄園外。那麼,園主會採取什麼行動呢?他必定會來殺掉這些佃戶,把葡萄園轉給別人。聖經上說,『工匠丟棄的石頭已成了房角石。這是主的作為,在我們看來奇妙莫測。』你們沒有讀過這經文嗎?」他們聽出這比喻是針對他們說的,就想逮捕耶穌,但又害怕百姓,只好先離開了。
  • 路加福音 13:6-9
    於是,耶穌說了一個比喻:「有人在葡萄園裡種了一棵無花果樹,他去樹那裡找果子,卻找不到。他對園丁說,『三年來,我一直盼望它結果子,它卻一個也沒結。把它砍了,免得白佔土地。』「園丁請求說,『主人,再留它一年吧!讓我在它四周鬆土、施肥,明年如果結了果子就留它,否則再砍掉它。』」
  • 以西結書 20:11-12
    向他們頒佈我的律例和典章,若有人遵守,就必活著。我又讓他們遵守我的安息日,作為我與他們之間的記號,好叫他們知道是我耶和華使他們成為聖潔之民。
  • 以西結書 20:18-20
    「『我在曠野曾對他們的子孫說,不要效法你們祖先的律例,不要遵守他們的規條,不要拜他們的偶像,以致玷污自己。我是你們的上帝耶和華,你們要恪守我的律例,謹遵我的典章,尊我定的安息日為聖日,作為我與你們之間的記號,使你們知道我是你們的上帝耶和華。
  • 路加福音 15:13
    「沒過幾天,小兒子帶著他所有的財物出門遠遊去了。他終日在外花天酒地,揮金如土,
  • 以賽亞書 7:23
    那時,本來有千株葡萄、價值千金的園子必長滿荊棘和蒺藜,
  • 詩篇 147:19-20
    祂將自己的話傳於雅各,將自己的律例和法令指示以色列。祂未曾這樣對待其他國家,他們不知道祂的律法。你們要讚美耶和華!
  • 詩篇 78:68-69
    祂揀選了猶大支派,祂所喜愛的錫安山。祂為自己建造高聳的聖所,使它像大地一樣長存。
  • 路加福音 20:9-19
    接著耶穌對眾人講了個比喻:「有人開墾了一個葡萄園,把園子租給幾個佃戶,就出遠門了。到了收穫的季節,他差奴僕去葡萄園向佃戶收取他應得的收成,但那些佃戶卻把奴僕揍了一頓,使他空手而歸。園主又派另一個奴僕去,那些佃戶照樣將他毆打並羞辱一番,使他空手而歸。園主又派第三個奴僕去,他們又把他打傷,拋在園外。「園主說,『我該怎樣辦呢?不如叫我所疼愛的兒子去吧。他們大概會尊敬他。』「豈料那些佃戶看見來人是園主的兒子,便彼此商量說,『這個人是產業繼承人,我們把他殺掉,這葡萄園就歸我們了!』於是他們把園主的兒子拖到葡萄園外殺了。「那麼,園主會怎樣處治他們呢?他必來殺掉這些佃戶,把葡萄園轉租給別人。」眾人聽了就說:「但願這種事永遠不會發生!」耶穌定睛看著他們,問道:「那麼,聖經上說,『工匠丟棄的石頭已成了房角石』,這句話是什麼意思呢?凡跌在這石頭上的人,將粉身碎骨;這石頭落在誰身上,將把誰砸爛。」律法教師和祭司長聽出這比喻是針對他們說的,便想立刻下手捉拿耶穌,但又害怕百姓。
  • 馬太福音 13:10-15
    門徒上前問耶穌:「你為什麼要用比喻來教導他們呢?」耶穌回答說:「天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。因為凡有的,還要給他更多,他就豐富有餘;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。我用比喻教導他們是因為他們視而不見,聽而不聞,聞而不悟。以賽亞的預言正應驗在他們身上,『你們聽了又聽,卻不明白;看了又看,卻不領悟。因為這些人心靈麻木,耳朵發背,眼睛昏花,以致眼睛看不見,耳朵聽不見,心裡不明白,無法回心轉意,得不到我的醫治。』
  • 約翰福音 15:1-8
    耶穌說:「我是真葡萄樹,我父是栽培的人。屬於我的枝子如果不結果子,祂就把它剪掉;如果結果子,祂便修剪它,讓它結更多的果子。我對你們所講的道已經使你們潔淨了。你們要常在我裡面,我就常在你們裡面。枝子若離開葡萄樹,就不能結果子。同樣,你們若不常在我裡面,也不能結果子。「我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,他就會多結果子,因為你們離開了我什麼都不能做。不常在我裡面的人就像丟在外面枯乾的枝子,最後只有被人拾起來丟在火裡燒掉。如果你們常在我裡面,我的話也常在你們裡面,無論你們求什麼,都會得到應允。你們多結果子,證明自己是我的門徒,就會給我父帶來榮耀。
  • 尼希米記 9:13-14
    你降臨在西奈山,從天上與他們說話,賜給他們公正的典章、信實的律法、美好的律例和誡命。你使他們知道你的神聖安息日,藉你僕人摩西賜給他們誡命、律例和法度。
  • 耶利米書 2:21
    你原本是我栽種的上等葡萄樹,是最好的品種。你怎麼自甘墮落,變成了野葡萄?
  • 馬太福音 21:28-22:14
    耶穌又說:「你們怎樣看這件事?某人有兩個兒子。他對大兒子說,『孩子,你今天到葡萄園工作吧!』「大兒子回答說,『我不去!』但後來他改變了主意,就去了。「那父親又對小兒子說,『你今天到葡萄園工作吧!』小兒子回答說,『好的,父親。』他答應了,卻沒有去。「你們認為這兩個兒子,到底哪一個服從父親呢?」他們回答道:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓要比你們先進上帝的國。因為約翰來指示你們當行的正路,你們不信他,但稅吏和娼妓信了。你們親眼看見了這些事,竟然還是執迷不悟,不肯信他。「你們再聽一個比喻。有個園主栽種了一個葡萄園,在園子的四周建造圍牆,又在園中挖了一個榨酒池,建了一座瞭望臺,然後把葡萄園租給佃戶,就出遠門了。到了收穫的季節,園主派奴僕到佃戶那裡收果子。但那些佃戶卻抓住他的奴僕,打傷一個,殺死一個,又用石頭打死了一個。於是,園主又派更多的奴僕去,結果也遭到同樣的對待。最後,園主派了自己的兒子去,心想,『他們肯定會尊重我的兒子。』然而,那些佃戶看見園主的兒子來了,就商量說,『這是園主的繼承人。來吧!我們殺掉他,佔了他的產業!』於是,他們抓住他,把他推出園外殺了。那麼,當園主回來的時候,他會怎樣處置那些佃戶呢?」他們說:「他會毫不留情地除掉那些惡人,然後把葡萄園租給其他按時交果子的佃戶。」耶穌說:「『工匠丟棄的石頭已成了房角石。這是主的作為,在我們看來奇妙莫測。』你們難道沒有讀過這段經文嗎?所以,我告訴你們,將把上帝的國從你們那裡奪去,賜給結果子的人。凡跌在這石頭上的人,一定粉身碎骨;這石頭落在誰身上,就會把誰砸爛。」祭司長和法利賽人聽了耶穌的比喻,明白是針對他們講的。他們試圖逮捕耶穌,但又害怕百姓,因為百姓都認為耶穌是先知。耶穌又用比喻對他們說:「天國就像一個王為兒子籌備婚宴。他派奴僕去請受邀的客人,可是客人都不肯赴宴。王再派其他奴僕去,說,『去告訴被邀請的人,我的宴席已經備好,公牛和肥畜都宰了,一切都預備妥當,來赴婚宴吧!』那些人卻毫不理會地走了,一個去種田,一個去做買賣,其餘的竟然抓住王的奴僕,把他們羞辱一番後殺了。王大怒,派軍隊去剿滅凶手,燒毀他們的城。「然後,他對奴僕說,『婚宴已預備好了,只是被邀請的人不配。所以你們到街頭巷尾,把所有見到的人都請來。』奴僕到街上把遇到的人都請了來,好人壞人都有,大廳裡滿了客人。「王出來會見在座的客人,發現有一個人沒有穿禮服,就問他,『朋友,你來這裡怎麼不穿婚宴的禮服呢?』那人無言以對。王便吩咐侍從,『把他手腳綁起來丟到外面的黑暗裡,讓他在那裡哀哭切齒。』」耶穌又說:「被邀請的人多,選上的人少。」
  • 以西結書 20:49
    於是我說:「唉,主耶和華啊,他們在議論我說,『這人豈不是在說比喻嗎?』」
  • 馬可福音 4:11-13
    耶穌說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對於外人,我只用比喻,使他們『看了又看,卻不領悟;聽了又聽,卻不明白,免得他們回心轉意,得到赦免。』」耶穌又對他們說:「你們不明白這個比喻,又怎能明白其他比喻呢?
  • 路加福音 19:12
    耶穌說:「有一位貴族要到遠方去受封為王,然後返回。
  • 路加福音 8:10
    耶穌便說:「上帝國的奧祕只讓你們知道,對其他人,我就用比喻,使他們看卻看不見,聽卻聽不明白。
  • 路加福音 22:9
    他們問:「你要我們到哪裡去預備呢?」