主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 11:16
>>
本节经文
聖經新譯本
不許人拿著器皿穿過聖殿。
新标点和合本
也不许人拿着器具从殿里经过;
和合本2010(上帝版-简体)
也不许人拿着器具从圣殿里经过。
和合本2010(神版-简体)
也不许人拿着器具从圣殿里经过。
当代译本
不准人抬着货物穿过圣殿。
圣经新译本
不许人拿着器皿穿过圣殿。
中文标准译本
也不准任何人搬运东西穿过圣殿。
新標點和合本
也不許人拿着器具從殿裏經過;
和合本2010(上帝版-繁體)
也不許人拿着器具從聖殿裏經過。
和合本2010(神版-繁體)
也不許人拿着器具從聖殿裏經過。
當代譯本
不准人抬著貨物穿過聖殿。
呂振中譯本
不許人拿着器皿從殿院子經過。
中文標準譯本
也不准任何人搬運東西穿過聖殿。
文理和合譯本
且不許人攜具過殿、
文理委辦譯本
不許攜具過殿、
施約瑟淺文理新舊約聖經
且不許人攜器具過聖殿、
吳經熊文理聖詠與新經全集
禁人攜具過殿、
New International Version
and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.
New International Reader's Version
He would not allow anyone to carry items for sale through the temple courtyard.
English Standard Version
And he would not allow anyone to carry anything through the temple.
New Living Translation
and he stopped everyone from using the Temple as a marketplace.
Christian Standard Bible
and would not permit anyone to carry goods through the temple.
New American Standard Bible
and He would not allow anyone to carry merchandise through the temple grounds.
New King James Version
And He would not allow anyone to carry wares through the temple.
American Standard Version
and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple.
Holman Christian Standard Bible
and would not permit anyone to carry goods through the temple complex.
King James Version
And would not suffer that any man should carry[ any] vessel through the temple.
New English Translation
and he would not permit anyone to carry merchandise through the temple courts.
World English Bible
He would not allow anyone to carry a container through the temple.
交叉引用
结果为空