<< Mark 10:52 >>

本节经文

  • King James Version
    And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“你去吧!你的信救了你了。”瞎子立刻看见了,就在路上跟随耶稣。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣对他说:“你去吧!你的信救了你。”盲人立刻看得见,就在路上跟随耶稣。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣对他说:“你去吧!你的信救了你。”盲人立刻看得见,就在路上跟随耶稣。
  • 当代译本
    耶稣说:“回去吧!你的信心救了你。”那人立刻得见光明,在路上跟从了耶稣。
  • 圣经新译本
    耶稣说:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看见了,就在路上跟随耶稣。
  • 中文标准译本
    耶稣对他说:“你去吧!你的信救了你。”他立刻重见光明,于是一路跟随了耶稣。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「你去吧!你的信救了你了。」瞎子立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。
  • 當代譯本
    耶穌說:「回去吧!你的信心救了你。」那人立刻得見光明,在路上跟從了耶穌。
  • 聖經新譯本
    耶穌說:“去吧,你的信使你痊愈了。”他立刻看見了,就在路上跟隨耶穌。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他說:『去吧;你的信救治了你了。』他立刻就看見,便在路上跟着耶穌。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」他立刻重見光明,於是一路跟隨了耶穌。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、往哉、爾信愈爾矣、遂得見、從耶穌於路、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、往哉、爾信愈爾、遂得見、從耶穌於道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、往哉、爾之信救爾、遂得見、從耶穌於道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『往矣、爾信玉汝于成。』其目即明、從之于途。
  • New International Version
    “ Go,” said Jesus,“ your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
  • New International Reader's Version
    “ Go,” said Jesus.“ Your faith has healed you.” Right away he could see. And he followed Jesus along the road.
  • English Standard Version
    And Jesus said to him,“ Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
  • New Living Translation
    And Jesus said to him,“ Go, for your faith has healed you.” Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road.
  • Christian Standard Bible
    Jesus said to him,“ Go, your faith has saved you.” Immediately he could see and began to follow Jesus on the road.
  • New American Standard Bible
    And Jesus said to him,“ Go; your faith has made you well.” And immediately he regained his sight and began following Him on the road.
  • New King James Version
    Then Jesus said to him,“ Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road.
  • American Standard Version
    And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Go your way,” Jesus told him.“ Your faith has healed you.” Immediately he could see and began to follow Him on the road.
  • New English Translation
    Jesus said to him,“ Go, your faith has healed you.” Immediately he regained his sight and followed him on the road.
  • World English Bible
    Jesus said to him,“ Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight, and followed Jesus on the way.

交叉引用

  • Matthew 9:22
    But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
  • Luke 7:50
    And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • Mark 8:25
    After that he put[ his] hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
  • John 9:32
    Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
  • Mark 5:34
    And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
  • Luke 8:2-3
    And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,And Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
  • Isaiah 35:5
    Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
  • John 9:39
    And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.
  • Matthew 11:5
    The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them.
  • Acts 26:18
    To open their eyes,[ and] to turn[ them] from darkness to light, and[ from] the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
  • Psalms 146:8
    The LORD openeth[ the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
  • Matthew 12:22
    Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.
  • Isaiah 42:16-18
    And I will bring the blind by a way[ that] they knew not; I will lead them in paths[ that] they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye[ are] our gods.Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
  • Matthew 9:28-30
    And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See[ that] no man know[ it].
  • John 9:5-7
    As long as I am in the world, I am the light of the world.When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam,( which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
  • Matthew 21:14
    And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
  • Matthew 15:28
    Then Jesus answered and said unto her, O woman, great[ is] thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour.
  • Isaiah 29:18-19
    And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.The meek also shall increase[ their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.
  • Mark 1:31
    And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
  • Psalms 33:9
    For he spake, and it was[ done]; he commanded, and it stood fast.
  • Luke 9:48
    And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.