<< Mark 10:48 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Many people commanded him to stop. They told him to be quiet. But he shouted even louder,“ Son of David! Have mercy on me!”
  • 新标点和合本
    有许多人责备他,不许他作声。他却越发大声喊着说:“大卫的子孙哪,可怜我吧!”
  • 和合本2010(上帝版)
    有许多人责备他,不许他作声,他却越发喊着:“大卫之子啊,可怜我吧!”
  • 和合本2010(神版)
    有许多人责备他,不许他作声,他却越发喊着:“大卫之子啊,可怜我吧!”
  • 当代译本
    许多人都责备他,叫他不要吵,但他却更加大声喊道:“大卫的后裔啊,可怜我吧!”
  • 圣经新译本
    许多人斥责他,叫他不要出声;他却更加放声喊叫:“大卫的子孙啊,可怜我吧!”
  • 中文标准译本
    许多人责备他,叫他不要做声。可是他更加大声呼叫:“大卫的后裔,可怜我吧!”
  • 新標點和合本
    有許多人責備他,不許他作聲。他卻越發大聲喊着說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」
  • 和合本2010(上帝版)
    有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「大衛之子啊,可憐我吧!」
  • 和合本2010(神版)
    有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「大衛之子啊,可憐我吧!」
  • 當代譯本
    許多人都責備他,叫他不要吵,但他卻更加大聲喊道:「大衛的後裔啊,可憐我吧!」
  • 聖經新譯本
    許多人斥責他,叫他不要出聲;他卻更加放聲喊叫:“大衛的子孫啊,可憐我吧!”
  • 呂振中譯本
    許多人責備他,叫他不要作聲,他卻越發喊着說:『大衛的子孫哪,憐恤我吧!』
  • 中文標準譯本
    許多人責備他,叫他不要做聲。可是他更加大聲呼叫:「大衛的後裔,可憐我吧!」
  • 文理和合譯本
    眾責之、使緘默、彼愈呼曰、大衛之裔、矜恤我、
  • 文理委辦譯本
    眾責、使緘默、彼愈呼曰、大闢之裔、矜恤我也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾斥之、使緘默、彼愈呼曰、大衛之裔、矜憐我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人多斥之、令勿喧。而彼更抗喉疾呼曰:『大維子、祈垂憐焉。』
  • New International Version
    Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • English Standard Version
    And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • New Living Translation
    “ Be quiet!” many of the people yelled at him. But he only shouted louder,“ Son of David, have mercy on me!”
  • Christian Standard Bible
    Many warned him to keep quiet, but he was crying out all the more,“ Have mercy on me, Son of David!”
  • New American Standard Bible
    Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • New King James Version
    Then many warned him to be quiet; but he cried out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • American Standard Version
    And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many people told him to keep quiet, but he was crying out all the more,“ Have mercy on me, Son of David!”
  • King James Version
    And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal,[ Thou] Son of David, have mercy on me.
  • New English Translation
    Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • World English Bible
    Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more,“ You son of David, have mercy on me!”

交叉引用

  • Matthew 19:13
    Some people brought little children to Jesus. They wanted him to place his hands on the children and pray for them. But the disciples told them not to do it.
  • Matthew 20:31
    The crowd commanded them to stop. They told them to be quiet. But the two men shouted even louder,“ Lord! Son of David! Have mercy on us!”
  • Mark 5:35
    While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus. He was the synagogue leader.“ Your daughter is dead,” they said.“ Why bother the teacher anymore?”
  • Mark 7:26-29
    She was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.“ First let the children eat all they want,” he told her.“ It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”“ Lord,” she replied,“ even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”Then he told her,“ That was a good reply. You may go. The demon has left your daughter.”
  • Luke 11:5-10
    Then Jesus said to them,“ Suppose you have a friend. You go to him at midnight and say,‘ Friend, lend me three loaves of bread.A friend of mine on a journey has come to stay with me. I have no food to give him.’And suppose the one inside answers,‘ Don’t bother me. The door is already locked. My children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’I tell you, that person will not get up. And he won’t give you bread just because he is your friend. But because you keep bothering him, he will surely get up. He will give you as much as you need.“ So here is what I say to you. Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.Everyone who asks will receive. The one who searches will find. And the door will be opened to the one who knocks.
  • Hebrews 5:7
    Jesus prayed while he lived on earth. He made his appeal with sincere cries and tears. He prayed to the God who could save him from death. God answered Jesus because he truly honored God.
  • Matthew 15:23-28
    Jesus did not say a word. So his disciples came to him. They begged him,“ Send her away. She keeps crying out after us.”Jesus answered,“ I was sent only to the people of Israel. They are like lost sheep.”Then the woman fell to her knees in front of him.“ Lord! Help me!” she said.He replied,“ It is not right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”“ Yes it is, Lord,” she said.“ Even the dogs eat the crumbs that fall from their owner’s table.”Then Jesus said to her,“ Woman, you have great faith! You will be given what you are asking for.” And her daughter was healed at that moment.
  • Luke 18:1-8
    Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.He said,“ In a certain town there was a judge. He didn’t have any respect for God or care about what people thought.A widow lived in that town. She came to the judge again and again. She kept begging him,‘ Make things right for me. Someone is treating me badly.’“ For some time the judge refused. But finally he said to himself,‘ I don’t have any respect for God. I don’t care about what people think.But this widow keeps bothering me. So I will see that things are made right for her. If I don’t, she will someday come and attack me!’ ”The Lord said,“ Listen to what the unfair judge says.God’s chosen people cry out to him day and night. Won’t he make things right for them? Will he keep putting them off?I tell you, God will see that things are made right for them. He will make sure it happens quickly. But when the Son of Man comes, will he find people on earth who have faith?”
  • Ephesians 6:18
    At all times, pray by the power of the Spirit. Pray all kinds of prayers. Be watchful, so that you can pray. Always keep on praying for all the Lord’s people.
  • Psalms 62:12
    The other is that your love, Lord, never ends. You will reward everyone in keeping with what they have done.
  • Jeremiah 29:13
    When you look for me with all your heart, you will find me.
  • Luke 18:39
    Those who led the way commanded him to stop. They told him to be quiet. But he shouted even louder,“ Son of David! Have mercy on me!”
  • Genesis 32:24-28
    So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.The man saw that he couldn’t win. So he touched the inside of Jacob’s hip. As Jacob wrestled with the man, Jacob’s hip was twisted.Then the man said,“ Let me go. It is morning.” But Jacob replied,“ I won’t let you go unless you bless me.”The man asked him,“ What is your name?”“ Jacob,” he answered.Then the man said,“ Your name will not be Jacob anymore. Instead, it will be Israel. You have wrestled with God and with people. And you have won.”