<< Mark 10:48 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • 新标点和合本
    有许多人责备他,不许他作声。他却越发大声喊着说:“大卫的子孙哪,可怜我吧!”
  • 和合本2010(上帝版)
    有许多人责备他,不许他作声,他却越发喊着:“大卫之子啊,可怜我吧!”
  • 和合本2010(神版)
    有许多人责备他,不许他作声,他却越发喊着:“大卫之子啊,可怜我吧!”
  • 当代译本
    许多人都责备他,叫他不要吵,但他却更加大声喊道:“大卫的后裔啊,可怜我吧!”
  • 圣经新译本
    许多人斥责他,叫他不要出声;他却更加放声喊叫:“大卫的子孙啊,可怜我吧!”
  • 中文标准译本
    许多人责备他,叫他不要做声。可是他更加大声呼叫:“大卫的后裔,可怜我吧!”
  • 新標點和合本
    有許多人責備他,不許他作聲。他卻越發大聲喊着說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」
  • 和合本2010(上帝版)
    有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「大衛之子啊,可憐我吧!」
  • 和合本2010(神版)
    有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「大衛之子啊,可憐我吧!」
  • 當代譯本
    許多人都責備他,叫他不要吵,但他卻更加大聲喊道:「大衛的後裔啊,可憐我吧!」
  • 聖經新譯本
    許多人斥責他,叫他不要出聲;他卻更加放聲喊叫:“大衛的子孫啊,可憐我吧!”
  • 呂振中譯本
    許多人責備他,叫他不要作聲,他卻越發喊着說:『大衛的子孫哪,憐恤我吧!』
  • 中文標準譯本
    許多人責備他,叫他不要做聲。可是他更加大聲呼叫:「大衛的後裔,可憐我吧!」
  • 文理和合譯本
    眾責之、使緘默、彼愈呼曰、大衛之裔、矜恤我、
  • 文理委辦譯本
    眾責、使緘默、彼愈呼曰、大闢之裔、矜恤我也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾斥之、使緘默、彼愈呼曰、大衛之裔、矜憐我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人多斥之、令勿喧。而彼更抗喉疾呼曰:『大維子、祈垂憐焉。』
  • New International Version
    Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • New International Reader's Version
    Many people commanded him to stop. They told him to be quiet. But he shouted even louder,“ Son of David! Have mercy on me!”
  • English Standard Version
    And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • New Living Translation
    “ Be quiet!” many of the people yelled at him. But he only shouted louder,“ Son of David, have mercy on me!”
  • Christian Standard Bible
    Many warned him to keep quiet, but he was crying out all the more,“ Have mercy on me, Son of David!”
  • New King James Version
    Then many warned him to be quiet; but he cried out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • American Standard Version
    And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many people told him to keep quiet, but he was crying out all the more,“ Have mercy on me, Son of David!”
  • King James Version
    And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal,[ Thou] Son of David, have mercy on me.
  • New English Translation
    Many scolded him to get him to be quiet, but he shouted all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • World English Bible
    Many rebuked him, that he should be quiet, but he cried out much more,“ You son of David, have mercy on me!”

交叉引用

  • Matthew 19:13
    Then some children were brought to Him so that He would lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
  • Matthew 20:31
    But the crowd sternly warned them to be quiet; yet they cried out all the more,“ Lord, Son of David, have mercy on us!”
  • Mark 5:35
    While He was still speaking, people* came from the house of the synagogue official, saying,“ Your daughter has died; why bother the Teacher further?”
  • Mark 7:26-29
    Now the woman was a Gentile, of Syrophoenician descent. And she repeatedly asked Him to cast the demon out of her daughter.And He was saying to her,“ Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”But she answered and* said to Him,“ Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs.”And He said to her,“ Because of this answer, go; the demon has gone out of your daughter.”
  • Luke 11:5-10
    And He said to them,“ Suppose one of you has a friend, and goes to him at midnight and says to him,‘ Friend, lend me three loaves,because a friend of mine has come to me from a journey and I have nothing to serve him’;and from inside he answers and says,‘ Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot get up and give you anything.’I tell you, even if he will not get up and give him anything just because he is his friend, yet because of his shamelessness he will get up and give him as much as he needs.“ So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, it will be opened.
  • Hebrews 5:7
    In the days of His humanity, He offered up both prayers and pleas with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His devout behavior.
  • Matthew 15:23-28
    But He did not answer her with even a word. And His disciples came up and urged Him, saying,“ Send her away, because she keeps shouting at us!”But He answered and said,“ I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”But she came and began to bow down before Him, saying,“ Lord, help me!”Yet He answered and said,“ It is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”And she said,“ Yes, Lord; but please help, for even the dogs feed on the crumbs that fall from their masters’ table.”Then Jesus said to her,“ O woman, your faith is great; it shall be done for you as you desire.” And her daughter was healed at once.
  • Luke 18:1-8
    Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,saying,“ In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect any person.Now there was a widow in that city, and she kept coming to him, saying,‘ Give me justice against my opponent.’For a while he was unwilling; but later he said to himself,‘ Even though I do not fear God nor respect any person,yet because this widow is bothering me, I will give her justice; otherwise by continually coming she will wear me out.’ ”And the Lord said,“ Listen to what the unrighteous judge* said;now, will God not bring about justice for His elect who cry out to Him day and night, and will He delay long for them?I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”
  • Ephesians 6:18
    With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and every request for all the saints,
  • Psalms 62:12
    And faithfulness is Yours, Lord, For You reward a person according to his work.
  • Jeremiah 29:13
    And you will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.
  • Luke 18:39
    Those who led the way were sternly telling him to be quiet; but he kept crying out all the more,“ Son of David, have mercy on me!”
  • Genesis 32:24-28
    Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak.When the man saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of Jacob’s hip; and the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.Then he said,“ Let me go, for the dawn is breaking.” But he said,“ I will not let you go unless you bless me.”So he said to him,“ What is your name?” And he said,“ Jacob.”Then he said,“ Your name shall no longer be Jacob, but Israel; for you have contended with God and with men, and have prevailed.”