<< 马可福音 10:34 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    他们要戏弄他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;三天后,他要复活。”
  • 新标点和合本
    他们要戏弄他,吐唾沫在他脸上,鞭打他,杀害他。过了三天,他要复活。”
  • 和合本2010(神版)
    他们要戏弄他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;三天后,他要复活。”
  • 当代译本
    他们会嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,杀害祂。但是,三天之后祂必复活!”
  • 圣经新译本
    他们要凌辱他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他,三天以后,他要复活。”
  • 中文标准译本
    他们要戏弄他、向他吐唾沫、鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。”
  • 新標點和合本
    他們要戲弄他,吐唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他。過了三天,他要復活。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們要戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天後,他要復活。」
  • 和合本2010(神版)
    他們要戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天後,他要復活。」
  • 當代譯本
    他們會嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,殺害祂。但是,三天之後祂必復活!」
  • 聖經新譯本
    他們要凌辱他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他,三天以後,他要復活。”
  • 呂振中譯本
    他們必戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天以後,他就必復起。』
  • 中文標準譯本
    他們要戲弄他、向他吐唾沫、鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」
  • 文理和合譯本
    戲之、唾之、扑而殺之、三日復起、○
  • 文理委辦譯本
    凌辱鞭扑、唾而殺之、越三日復生、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凌辱之、鞭撲之、唾之、殺之、至第三日復活、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    侮而唾之、鞭而殺之;第三日復活。』
  • New International Version
    who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise.”
  • New International Reader's Version
    They will make fun of him and spit on him. They will whip him and kill him. Three days later he will rise from the dead!”
  • English Standard Version
    And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.”
  • New Living Translation
    They will mock him, spit on him, flog him with a whip, and kill him, but after three days he will rise again.”
  • Christian Standard Bible
    and they will mock him, spit on him, flog him, and kill him, and he will rise after three days.”
  • New American Standard Bible
    And they will mock Him and spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”
  • New King James Version
    and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • American Standard Version
    and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
  • Holman Christian Standard Bible
    and they will mock Him, spit on Him, flog Him, and kill Him, and He will rise after three days.”
  • King James Version
    And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
  • New English Translation
    They will mock him, spit on him, flog him severely, and kill him. Yet after three days, he will rise again.”
  • World English Bible
    They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”

交叉引用

  • 马太福音 26:67
    他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有打他耳光的,
  • 马可福音 14:65
    于是有人开始向他吐唾沫,又蒙着他的脸,用拳头打他,对他说:“你说预言吧!”警卫把他拉过来,打他耳光。
  • 马太福音 16:21
    从那时起,耶稣才向门徒明说,他必须上耶路撒冷去,受长老、祭司长和文士许多的苦,并且被杀,第三天复活。
  • 诗篇 16:10
    因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不让你的圣者见地府。
  • 约翰福音 2:10
    对他说:“人家都是先摆上好酒,等客人喝够了才摆上次的,你倒把好酒留到现在!”
  • 以赛亚书 53:3
    他被藐视,被人厌弃;多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样,我们也不尊重他。
  • 路加福音 22:63-65
    看守耶稣的人戏弄他,打他,又蒙着他的眼,问他:“你说预言吧!打你的是谁?”他们还用许多别的话辱骂他。
  • 马可福音 15:17-20
    他们给他穿上紫袍,又用荆棘编了冠冕给他戴上,然后向他致敬,说:“万岁,犹太人的王!”他们又拿一根芦苇秆打他的头,向他吐唾沫,屈膝拜他。他们戏弄完了,就给他脱了紫袍,又穿上他自己的衣服,带他出去,要把他钉十字架。
  • 约伯记 30:10
    他们厌恶我,躲避我,不住地吐唾沫在我脸上。
  • 以赛亚书 50:6
    人打我的背,我任他打;人拔我两颊的胡须,我由他拔;人侮辱我,向我吐唾沫,我并不掩面。
  • 何西阿书 6:2
    过两天他必使我们苏醒,第三天他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活。
  • 诗篇 22:6-8
    但我是虫,不是人,被众人羞辱,被百姓藐视。凡看见我的都嗤笑我;他们撇嘴摇头:“他把自己交托给耶和华,让耶和华救他吧!耶和华既喜爱他,可以搭救他吧!”
  • 哥林多前书 15:4
    而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,
  • 路加福音 23:35-39
    百姓站在那里观看。官长也嘲笑他,说:“他救了别人,他若是基督,是上帝所拣选的,救救他自己吧!”士兵也戏弄他,上前拿醋送给他喝,说:“你若是犹太人的王,救救你自己吧!”在耶稣上方有一个牌子写着:“这是犹太人的王。”同钉的犯人中有一个讥笑他,说:“你不是基督吗?救救你自己和我们吧!”
  • 马太福音 27:27-44
    总督的兵把耶稣带进总督府,把全营的兵都聚集在耶稣那里。他们脱了他的衣服,穿上一件朱红色的袍子,用荆棘编了冠冕,戴在他头上,拿一根芦苇秆放在他右手里,跪在他面前,戏弄他,说:“万岁,犹太人的王!”他们又向他吐唾沫,拿芦苇秆打他的头。他们戏弄完了,就给他脱了袍子,又穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。他们出去的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他同去,好背耶稣的十字架。他们到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”。士兵拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,不肯喝。他们把他钉在十字架上,然后抽签分了他的衣服,又坐在那里看守他。他们在他头上方安了一个罪状牌,写着:“这是犹太人的王耶稣。”当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。从那里经过的人讥笑他,摇着头,说:“你这拆毁殿、三日又建造起来的,救救你自己吧!如果你是上帝的儿子,就从十字架上下来呀!”众祭司长、文士和长老也同样嘲笑他,说:“他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在从十字架上下来,我们就信他。他倚靠上帝,上帝若愿意,现在就来救他,因为他曾说‘我是上帝的儿子’。”和他同钉的强盗也这样讥讽他。
  • 路加福音 23:11
    希律和他的士兵就藐视耶稣,戏弄他,给他穿上华丽的衣服,把他送回彼拉多那里去。
  • 马可福音 15:29-31
    从那里经过的人讥笑他,摇着头,说:“哼!你这拆毁殿、三日又建造起来的,救救你自己,从十字架上下来呀!”众祭司长和文士也这样嘲笑他,彼此说:“他救了别人,不能救自己。
  • 诗篇 22:13
    它们向我张口,好像猎食吼叫的狮子。
  • 马可福音 14:63
    大祭司就撕裂衣服,说:“我们何必再要证人呢?
  • 约翰福音 19:2-3
    士兵用荆棘编了冠冕,戴在他头上,给他穿上紫袍,又走到他面前,说:“万岁,犹太人的王!”他们就打他耳光。
  • 约翰福音 1:17
    律法是藉着摩西颁布的;恩典和真理却是由耶稣基督来的。
  • 马太福音 12:39-40
    耶稣回答他们:“邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看了。约拿三日三夜在大鱼肚腹中,同样,人子也要三日三夜在地里面。