<< 马可福音 10:34 >>

本节经文

  • 当代译本
    他们会嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,杀害祂。但是,三天之后祂必复活!”
  • 新标点和合本
    他们要戏弄他,吐唾沫在他脸上,鞭打他,杀害他。过了三天,他要复活。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们要戏弄他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;三天后,他要复活。”
  • 和合本2010(神版)
    他们要戏弄他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;三天后,他要复活。”
  • 圣经新译本
    他们要凌辱他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他,三天以后,他要复活。”
  • 中文标准译本
    他们要戏弄他、向他吐唾沫、鞭打他,并杀害他;然后在第三天,他要复活。”
  • 新標點和合本
    他們要戲弄他,吐唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他。過了三天,他要復活。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們要戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天後,他要復活。」
  • 和合本2010(神版)
    他們要戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天後,他要復活。」
  • 當代譯本
    他們會嘲弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,殺害祂。但是,三天之後祂必復活!」
  • 聖經新譯本
    他們要凌辱他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他,三天以後,他要復活。”
  • 呂振中譯本
    他們必戲弄他,向他吐唾沫,鞭打他,殺害他;三天以後,他就必復起。』
  • 中文標準譯本
    他們要戲弄他、向他吐唾沫、鞭打他,並殺害他;然後在第三天,他要復活。」
  • 文理和合譯本
    戲之、唾之、扑而殺之、三日復起、○
  • 文理委辦譯本
    凌辱鞭扑、唾而殺之、越三日復生、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凌辱之、鞭撲之、唾之、殺之、至第三日復活、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    侮而唾之、鞭而殺之;第三日復活。』
  • New International Version
    who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise.”
  • New International Reader's Version
    They will make fun of him and spit on him. They will whip him and kill him. Three days later he will rise from the dead!”
  • English Standard Version
    And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.”
  • New Living Translation
    They will mock him, spit on him, flog him with a whip, and kill him, but after three days he will rise again.”
  • Christian Standard Bible
    and they will mock him, spit on him, flog him, and kill him, and he will rise after three days.”
  • New American Standard Bible
    And they will mock Him and spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”
  • New King James Version
    and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • American Standard Version
    and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
  • Holman Christian Standard Bible
    and they will mock Him, spit on Him, flog Him, and kill Him, and He will rise after three days.”
  • King James Version
    And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.
  • New English Translation
    They will mock him, spit on him, flog him severely, and kill him. Yet after three days, he will rise again.”
  • World English Bible
    They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him. On the third day he will rise again.”

交叉引用

  • 马太福音 26:67
    他们就吐唾沫在祂脸上,挥拳打祂。还有人一边打祂耳光,一边说:
  • 马可福音 14:65
    有几个人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,挥拳打祂,嘲笑祂说:“你说预言吧!”卫兵押祂下去时,也打祂。
  • 马太福音 16:21
    从此以后,耶稣开始清楚地指示门徒,祂必须去耶路撒冷,受长老、祭司长和律法教师许多的迫害,并且被处死,但第三天必从死里复活。
  • 诗篇 16:10
    你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
  • 约翰福音 2:10
    对他说:“人们都是先拿好酒款待客人,等客人喝够了,才把次等的拿出来,你却把好酒留到现在!”
  • 以赛亚书 53:3
    祂被藐视,遭人厌弃,饱受痛苦,历尽忧患。人们对祂不屑一顾,我们也不尊重祂。
  • 路加福音 22:63-65
    看守耶稣的人嘲弄祂,殴打祂,蒙住祂的眼睛,对祂说:“说预言吧!是谁在打你?”还说了许多侮辱祂的话。
  • 马可福音 15:17-20
    他们给祂穿上紫袍,用荆棘编成王冠戴在祂头上,向祂行礼,并喊着说:“犹太人的王万岁!”他们用苇秆打祂的头,向祂吐唾沫,跪拜祂。戏弄完了,就脱去祂的紫袍,给祂穿上原来的衣服,押祂出去钉十字架。
  • 约伯记 30:10
    他们厌恶我,不愿靠近我,任意朝我脸上吐唾沫。
  • 以赛亚书 50:6
    人打我的背,我任他打;人拔我的胡子,我任他拔;人侮辱我,朝我吐唾沫,我也不掩面。
  • 何西阿书 6:2
    过两天,祂必复兴我们;第三天,祂必使我们站立起来,在祂面前存活。
  • 诗篇 22:6-8
    但我好像不是人,只是一条虫,受尽人的羞辱和藐视。看见我的人都讥笑我,他们撇着嘴、摇着头说:“他信靠耶和华,让耶和华救他吧!既然耶和华喜悦他,让耶和华拯救他吧!”
  • 哥林多前书 15:4
    然后被埋葬了;又照圣经的记载在第三天复活了,
  • 路加福音 23:35-39
    百姓站着观看,官长嘲笑耶稣说:“祂救了别人,如果祂是上帝所选立的基督,让祂救自己吧!”士兵们也戏弄祂,拿了些酸酒上前给祂喝,又说:“如果你是犹太人的王,救救自己呀!”耶稣上方有一块牌子,上面写着:“这是犹太人的王”。跟耶稣同钉十字架的一个罪犯也讥笑耶稣,说:“你不是基督吗?救你自己和我们呀!”
  • 马太福音 27:27-44
    士兵把耶稣押进总督府,叫全营的士兵都聚集在祂周围。他们剥下耶稣的衣服,替祂披上一件朱红色的长袍,用荆棘编成冠冕,戴在祂头上,又拿一根苇秆放在祂右手里,跪在祂跟前戏弄祂,说:“犹太人的王万岁!”然后向祂吐唾沫,拿过苇秆打祂的头。他们戏弄完了,就脱去祂的袍子,给祂穿上原来的衣服,把祂押出去钉十字架。路上,他们遇见一个叫西门的古利奈人,就强迫他背耶稣的十字架。来到一个地方,名叫各各他——意思是“髑髅地”,士兵给耶稣喝掺了苦胆汁的酒,祂尝了一口,不肯喝。他们把耶稣钉在十字架上,还抽签分了祂的衣服,然后坐在那里看守。他们在祂头顶上挂了一个牌子,上面写着祂的罪状:“这是犹太人的王耶稣”。有两个强盗也被钉在十字架上,一个在祂右边,一个在祂左边。过路的人都嘲笑祂,摇着头说:“你这声称把圣殿拆毁又在三天内重建的人啊,救救自己吧!你要是上帝的儿子,就从十字架上下来吧!”祭司长、律法教师和长老也嘲讽说:“祂救了别人,却救不了自己!祂要是以色列的王,就从十字架上跳下来吧!我们就信祂。祂说信靠上帝,如果上帝喜悦祂,就让上帝来救祂吧!因为祂自称是上帝的儿子。”甚至跟祂一同被钉十字架的强盗也这样嘲笑祂。
  • 路加福音 23:11
    希律和他的卫兵嘲弄侮辱耶稣,给祂穿上华丽的袍子,把祂押回彼拉多那里。
  • 马可福音 15:29-31
    过路的人都嘲笑祂,摇着头说:“哈,你这要把圣殿拆毁又在三天内重建的人啊,救救你自己,从十字架上下来吧!”祭司长和律法教师也嘲讽说:“祂救了别人,却救不了自己!
  • 诗篇 22:13
    他们张口要吞噬我,如同吼叫着撕食猎物的狮子。
  • 马可福音 14:63
    大祭司便撕裂衣服,说:“我们还需要什么证人呢?
  • 约翰福音 19:2-3
    士兵用荆棘编成冠冕戴在祂头上,又拿紫袍给祂穿上,来到祂面前说:“犹太人的王万岁!”然后又用手掌打祂。
  • 约翰福音 1:17
    因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。
  • 马太福音 12:39-40
    耶稣回答说:“一个邪恶淫乱的世代想看神迹,可是除了约拿先知的神迹以外,再没有神迹给他们看。约拿在大鱼腹中三日三夜,人子也要在地里三日三夜。