<< Mark 10:14 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But when Jesus saw this, He was indignant and said to them,“ Allow the children to come to Me; do not forbid them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • 新标点和合本
    耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在神国的,正是这样的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣看见就很生气,对门徒说:“让小孩到我这里来,不要阻止他们,因为在上帝国的正是这样的人。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣看见就很生气,对门徒说:“让小孩到我这里来,不要阻止他们,因为在神国的正是这样的人。
  • 当代译本
    耶稣看见后很生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为上帝的国属于这样的人。
  • 圣经新译本
    耶稣看见了就生气,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为神的国是属于这样的人的。
  • 中文标准译本
    耶稣看见了就很不满,对门徒们说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为神的国正属于这样的人。
  • 新標點和合本
    耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們;因為在神國的,正是這樣的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌看見就很生氣,對門徒說:「讓小孩到我這裏來,不要阻止他們,因為在上帝國的正是這樣的人。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌看見就很生氣,對門徒說:「讓小孩到我這裏來,不要阻止他們,因為在神國的正是這樣的人。
  • 當代譯本
    耶穌看見後很生氣,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為上帝的國屬於這樣的人。
  • 聖經新譯本
    耶穌看見了就生氣,對門徒說:“讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為神的國是屬於這樣的人的。
  • 呂振中譯本
    耶穌看見就惱怒,對他們說:『容許小孩子來找我,別禁止他們了;因為上帝的國正是這樣的人的。
  • 中文標準譯本
    耶穌看見了就很不滿,對門徒們說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為神的國正屬於這樣的人。
  • 文理和合譯本
    耶穌見而不悅曰、容孩提就我、勿禁之、蓋屬上帝國者、乃如是人也、
  • 文理委辦譯本
    耶穌不悅曰、容孩提就我、勿禁、蓋有上帝國者、正如是人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌見之不悅、謂門徒曰、容孩提就我、勿禁之、蓋有天主國者、正如是人也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌艴然謂其徒曰:『容赤子來就我、勿之阻也!蓋天主之國、惟若輩是屬。
  • New International Version
    When Jesus saw this, he was indignant. He said to them,“ Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • New International Reader's Version
    When Jesus saw this, he was angry. He said to his disciples,“ Let the little children come to me. Don’t keep them away. God’s kingdom belongs to people like them.
  • English Standard Version
    But when Jesus saw it, he was indignant and said to them,“ Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God.
  • New Living Translation
    When Jesus saw what was happening, he was angry with his disciples. He said to them,“ Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of God belongs to those who are like these children.
  • Christian Standard Bible
    When Jesus saw it, he was indignant and said to them,“ Let the little children come to me. Don’t stop them, because the kingdom of God belongs to such as these.
  • New King James Version
    But when Jesus saw it, He was greatly displeased and said to them,“ Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of God.
  • American Standard Version
    But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jesus saw it, He was indignant and said to them,“ Let the little children come to Me. Don’t stop them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • King James Version
    But when Jesus saw[ it], he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
  • New English Translation
    But when Jesus saw this, he was indignant and said to them,“ Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • World English Bible
    But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said to them,“ Allow the little children to come to me! Don’t forbid them, for God’s Kingdom belongs to such as these.

交叉引用

  • Matthew 18:10
    “ See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
  • Matthew 19:14
    But Jesus said,“ Leave the children alone, and do not forbid them to come to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
  • Psalms 131:1-2
    Lord, my heart is not proud, nor my eyes arrogant; Nor do I involve myself in great matters, Or in things too difficult for me.I have certainly soothed and quieted my soul; Like a weaned child resting against his mother, My soul within me is like a weaned child.
  • Luke 18:15-16
    Now they were bringing even their babies to Him so that He would touch them; but when the disciples saw it, they began rebuking them.But Jesus called for the little ones, saying,“ Allow the children to come to Me, and do not forbid them, for the kingdom of God belongs to such as these.
  • 1 Peter 2 2
    and like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,
  • Matthew 18:4
    So whoever will humble himself like this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
  • 2 Timothy 3 15
    and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Jeremiah 32:39-40
    and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.I will make an everlasting covenant with them that I will not turn away from them, to do them good; and I will put the fear of Me in their hearts, so that they will not turn away from Me.
  • Ephesians 4:26
    Be angry, and yet do not sin; do not let the sun go down on your anger,
  • Acts 3:25
    It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God ordained with your fathers, saying to Abraham,‘ And in your seed all the families of the earth shall be blessed.’
  • Luke 9:54-56
    When His disciples James and John saw this, they said,“ Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them?”But He turned and rebuked them.And they went on to another village.
  • Deuteronomy 29:11-12
    your little ones, your wives, and the stranger who is within your camps, from the one who gathers your firewood to the one who draws your water,so that you may enter into the covenant with the Lord your God, and into His oath which the Lord your God is making with you today,
  • Acts 2:39
    For the promise is for you and your children and for all who are far away, as many as the Lord our God will call to Himself.”
  • Psalms 78:4
    We will not conceal them from their children, But we will tell the generation to come the praises of the Lord, And His power and His wondrous works that He has done.
  • Mark 8:33
    But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and* said,“ Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God’s purposes, but on man’s.”
  • Psalms 115:14-15
    May the Lord increase you, You and your children.May you be blessed of the Lord, Maker of heaven and earth.
  • Romans 11:28
    In relation to the gospel they are enemies on your account, but in relation to God’s choice they are beloved on account of the fathers;
  • Genesis 17:7
    I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations as an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
  • 2 Timothy 1 5
    For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelled in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.
  • Romans 11:16
    If the first piece of dough is holy, the lump is also; and if the root is holy, the branches are as well.
  • Isaiah 65:23
    They will not labor in vain, Or give birth to children for disaster; For they are the descendants of those blessed by the Lord, And their descendants with them.
  • Deuteronomy 4:37
    Because He loved your fathers, He chose their descendants after them. And He personally brought you from Egypt by His great power,
  • Genesis 17:10-14
    This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: every male among you shall be circumcised.And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, including a slave who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.A slave who is born in your house or who is bought with your money shall certainly be circumcised; so My covenant shall be in your flesh as an everlasting covenant.But as for an uncircumcised male, one who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”
  • Mark 3:5
    After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He* said to the man,“ Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored.
  • Numbers 14:31
    Your children, however, whom you said would become plunder— I will bring them in, and they will know the land which you have rejected.
  • 1 Corinthians 14 20
    Brothers and sisters, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
  • Revelation 14:5
    And no lie was found in their mouths; they are blameless.
  • 1 Corinthians 7 14
    For the unbelieving husband is sanctified through his wife, and the unbelieving wife is sanctified through her believing husband; for otherwise your children are unclean, but now they are holy.
  • 1 Samuel 1 11
    And she made a vow and said,“ Lord of armies, if You will indeed look on the affliction of Your bond servant and remember me, and not forget Your bond servant, but will give Your bond servant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and a razor shall never come on his head.”
  • 1 Samuel 1 22
    But Hannah did not go up, for she said to her husband,“ I will not go until the child is weaned; then I will bring him, so that he may appear before the Lord and stay there for life.”
  • 1 Samuel 1 27-1 Samuel 1 28
    For this boy I prayed, and the Lord has granted me my request which I asked of Him.So I have also dedicated him to the Lord; as long as he lives he is dedicated to the Lord.” And he worshiped the Lord there.