<< Mi-ca 7 19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    必再怜悯我们,将我们的罪孽踏在脚下,又将我们的一切罪投于深海。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他必转回怜悯我们,把我们的罪孽踏在脚下。你必将他们一切的罪投于深海。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他必转回怜悯我们,把我们的罪孽踏在脚下。你必将他们一切的罪投于深海。
  • 当代译本
    你必再怜悯我们,将我们的罪恶践踏在脚下,把我们的一切过犯抛进深海。
  • 圣经新译本
    他必再怜爱我们,把我们的罪孽都践踏在脚下,又把我们(按照《马索拉文本》,“我们”作“他们”;现参照其他抄本、《七十士译本》和其他古译本翻译)的一切罪恶都投在深海里。
  • 新標點和合本
    必再憐憫我們,將我們的罪孽踏在腳下,又將我們的一切罪投於深海。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他必轉回憐憫我們,把我們的罪孽踏在腳下。你必將他們一切的罪投於深海。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他必轉回憐憫我們,把我們的罪孽踏在腳下。你必將他們一切的罪投於深海。
  • 當代譯本
    你必再憐憫我們,將我們的罪惡踐踏在腳下,把我們的一切過犯拋進深海。
  • 聖經新譯本
    他必再憐愛我們,把我們的罪孽都踐踏在腳下,又把我們(按照《馬索拉文本》,“我們”作“他們”;現參照其他抄本、《七十士譯本》和其他古譯本翻譯)的一切罪惡都投在深海裡。
  • 呂振中譯本
    他必再憐憫我們,將我們的罪孽踹在腳下,將我們一切的罪投於海的深處。
  • 文理和合譯本
    彼必復矜恤我、踐我愆尤於足下、投其諸罪於深海、
  • 文理委辦譯本
    必復施恩、助予克惡、以我罪愆、棄諸深淵、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主必復矜憫我、除我愆尤、以民之諸罪、投諸深淵、
  • New International Version
    You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea.
  • New International Reader's Version
    Once again you will show loving concern for us. You will completely wipe out the evil things we’ve done. You will throw all our sins into the bottom of the sea.
  • English Standard Version
    He will again have compassion on us; he will tread our iniquities under foot. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • New Living Translation
    Once again you will have compassion on us. You will trample our sins under your feet and throw them into the depths of the ocean!
  • Christian Standard Bible
    He will again have compassion on us; he will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • New American Standard Bible
    He will again take pity on us; He will trample on our wrongdoings. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.
  • New King James Version
    He will again have compassion on us, And will subdue our iniquities. You will cast all our sins Into the depths of the sea.
  • American Standard Version
    He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will again have compassion on us; He will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea.
  • King James Version
    He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
  • New English Translation
    You will once again have mercy on us; you will conquer our evil deeds; you will hurl our sins into the depths of the sea.
  • World English Bible
    He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea.

交叉引用

  • Y-sai 38 17
    Surely it was for my benefit that I suffered such anguish. In your love you kept me from the pit of destruction; you have put all my sins behind your back. (niv)
  • Giê-rê-mi 50 20
    In those days, at that time,” declares the Lord,“ search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare. (niv)
  • Rô-ma 6 14
    For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace. (niv)
  • Y-sai 43 25
    “ I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. (niv)
  • Thi Thiên 103 12
    as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. (niv)
  • Giê-rê-mi 31 34
    No longer will they teach their neighbor, or say to one another,‘ Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the Lord.“ For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.” (niv)
  • Y-sai 63 15-Y-sai 63 17
    Look down from heaven and see, from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, Lord, are our Father, our Redeemer from of old is your name.Why, Lord, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance. (niv)
  • Tích 2:14
    who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. (niv)
  • 1 Giăng 3 8
    The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. (niv)
  • Ô-sê 14 4
    “ I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them. (niv)
  • Thi Thiên 130 8
    He himself will redeem Israel from all their sins. (niv)
  • Gia-cơ 4 5-Gia-cơ 4 6
    Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us?But he gives us more grace. That is why Scripture says:“ God opposes the proud but shows favor to the humble.” (niv)
  • Rô-ma 6 17-Rô-ma 6 22
    But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance.You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever- increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness.When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life. (niv)
  • Rô-ma 8 13
    For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live. (niv)
  • Rô-ma 7 23-Rô-ma 7 25
    but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me.What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God’s law, but in my sinful nature a slave to the law of sin. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 11 19-Ê-xê-chi-ên 11 20
    I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.Then they will follow my decrees and be careful to keep my laws. They will be my people, and I will be their God. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 32 36
    The Lord will vindicate his people and relent concerning his servants when he sees their strength is gone and no one is left, slave or free. (niv)
  • Ai Ca 3 32
    Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 30 6
    The Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live. (niv)
  • Rô-ma 8 2-Rô-ma 8 3
    because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death.For what the law was powerless to do because it was weakened by the flesh, God did by sending his own Son in the likeness of sinful flesh to be a sin offering. And so he condemned sin in the flesh, (niv)
  • Giê-rê-mi 31 20
    Is not Ephraim my dear son, the child in whom I delight? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore my heart yearns for him; I have great compassion for him,” declares the Lord. (niv)
  • Đa-ni-ên 9 24
    “ Seventy‘ sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the Most Holy Place. (niv)
  • Thi Thiên 90 13-Thi Thiên 90 14
    Relent, Lord! How long will it be? Have compassion on your servants.Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 30 3
    then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you. (niv)
  • E-xơ-ra 9 8-E-xơ-ra 9 9
    “ But now, for a brief moment, the Lord our God has been gracious in leaving us a remnant and giving us a firm place in his sanctuary, and so our God gives light to our eyes and a little relief in our bondage.Though we are slaves, our God has not forsaken us in our bondage. He has shown us kindness in the sight of the kings of Persia: He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and he has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 36 25-Ê-xê-chi-ên 36 27
    I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. (niv)