<< Micah 7:17 >>

本节经文

  • World English Bible
    They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you.
  • 新标点和合本
    他们必舔土如蛇,又如土中腹行的物,战战兢兢地出他们的营寨。他们必战惧投降耶和华,也必因我们的神而惧怕。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们要舔土如蛇,又如地上爬行的动物,战战兢兢离开他们的营寨;他们必畏惧耶和华—我们的上帝,也必因你而害怕。
  • 和合本2010(神版)
    他们要舔土如蛇,又如地上爬行的动物,战战兢兢离开他们的营寨;他们必畏惧耶和华—我们的神,也必因你而害怕。
  • 当代译本
    他们要像蛇一样舔土,又如地上的爬虫,战战兢兢地走出营寨;他们必畏惧我们的上帝耶和华,他们必对你充满恐惧。
  • 圣经新译本
    愿他们舔土像蛇,又像在地上腹行的动物。愿他们战战兢兢地从他们的要塞出来,带着惊慌的心来到耶和华我们的神那里,因你的缘故而惧怕。
  • 新標點和合本
    他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們要舔土如蛇,又如地上爬行的動物,戰戰兢兢離開他們的營寨;他們必畏懼耶和華-我們的上帝,也必因你而害怕。
  • 和合本2010(神版)
    他們要舔土如蛇,又如地上爬行的動物,戰戰兢兢離開他們的營寨;他們必畏懼耶和華-我們的神,也必因你而害怕。
  • 當代譯本
    他們要像蛇一樣舔土,又如地上的爬蟲,戰戰兢兢地走出營寨;他們必畏懼我們的上帝耶和華,他們必對你充滿恐懼。
  • 聖經新譯本
    願他們舔土像蛇,又像在地上腹行的動物。願他們戰戰兢兢地從他們的要塞出來,帶著驚慌的心來到耶和華我們的神那裡,因你的緣故而懼怕。
  • 呂振中譯本
    他們必餂塵土像蛇,像地上的腹行動物一樣;他們必戰戰兢兢出他們的要塞,必震驚恐懼而投降永恆主我們的上帝,也必因你的緣故而懼怕。
  • 文理和合譯本
    必舐塵若蛇、戰慄出穴、如匍匐之物、悚然而歸我上帝耶和華、且因爾而懼焉、
  • 文理委辦譯本
    必舐塵若蛇、出穴若蟲、寅畏我、亦畏懼爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    必餂塵若蛇、若腹行之蟲、自其鞏固之城、戰慄出降、悚然歸主我之天主、無不敬畏主、
  • New International Version
    They will lick dust like a snake, like creatures that crawl on the ground. They will come trembling out of their dens; they will turn in fear to the Lord our God and will be afraid of you.
  • New International Reader's Version
    They’ll be forced to eat dust like a snake. They’ll be like creatures that have to crawl on the ground. They’ll come out of their dens trembling with fear. They’ll show respect for the Lord our God. They will also have respect for his people.
  • English Standard Version
    they shall lick the dust like a serpent, like the crawling things of the earth; they shall come trembling out of their strongholds; they shall turn in dread to the Lord our God, and they shall be in fear of you.
  • New Living Translation
    Like snakes crawling from their holes, they will come out to meet the Lord our God. They will fear him greatly, trembling in terror at his presence.
  • Christian Standard Bible
    They will lick the dust like a snake; they will come trembling out of their hiding places like reptiles slithering on the ground. They will tremble in the presence of the LORD our God; they will stand in awe of you.
  • New American Standard Bible
    They will lick up dust like a snake, Like reptiles of the earth. They will come trembling out of their fortresses; To the Lord our God they will come in trepidation, And they will be afraid of You.
  • New King James Version
    They shall lick the dust like a serpent; They shall crawl from their holes like snakes of the earth. They shall be afraid of the Lord our God, And shall fear because of You.
  • American Standard Version
    They shall lick the dust like a serpent; like crawling things of the earth they shall come trembling out of their close places; they shall come with fear unto Jehovah our God, and shall be afraid because of thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    They will lick the dust like a snake; they will come trembling out of their hiding places like reptiles slithering on the ground. They will tremble in the presence of Yahweh our God; they will stand in awe of You.
  • King James Version
    They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.
  • New English Translation
    They will lick the dust like a snake, like serpents crawling on the ground. They will come trembling from their strongholds to the LORD our God; they will be terrified of you.

交叉引用

  • Isaiah 49:23
    Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed.”
  • Psalms 72:9
    Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
  • Psalms 18:45
    The foreigners shall fade away, and shall come trembling out of their strongholds.
  • 1 Samuel 14 11
    Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said,“ Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!”
  • Exodus 15:14-16
    The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold of the inhabitants of Philistia.Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan have melted away.Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone, until your people pass over, Yahweh, until the people you have purchased pass over.
  • Zechariah 14:5
    You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you.
  • Revelation 6:15-17
    The kings of the earth, the princes, the commanding officers, the rich, the strong, and every slave and free person, hid themselves in the caves and in the rocks of the mountains.They told the mountains and the rocks,“ Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb,for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?”
  • Isaiah 59:19
    So they will fear Yahweh’s name from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which Yahweh’s breath drives.
  • Joshua 2:9-11
    She said to the men,“ I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.As soon as we had heard it, our hearts melted, and there wasn’t any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
  • Isaiah 25:3
    Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
  • Jeremiah 33:9
    This city will be to me for a name of joy, for praise, and for glory, before all the nations of the earth, which will hear all the good that I do to them, and will fear and tremble for all the good and for all the peace that I provide to it.’”
  • Isaiah 65:25
    The wolf and the lamb will feed together. The lion will eat straw like the ox. Dust will be the serpent’s food. They will not hurt nor destroy in all my holy mountain,” says Yahweh.
  • Revelation 3:9
    Behold, I give some of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie— behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
  • Joshua 9:24
    They answered Joshua, and said,“ Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
  • Isaiah 2:19-21
    Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.In that day, men shall cast away their idols of silver and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats,to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.
  • Genesis 3:14-15
    Yahweh God said to the serpent,“ Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”
  • Isaiah 64:2
    As when fire kindles the brushwood, and the fire causes the water to boil; Make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!
  • Isaiah 60:14
    The sons of those who afflicted you will come bowing to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet. They will call you Yahweh’s City, the Zion of the Holy One of Israel.
  • Psalms 9:20
    Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah.
  • Jeremiah 16:16
    “ Behold, I will send for many fishermen,” says Yahweh,“ and they will fish them up. Afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain, from every hill, and out of the clefts of the rocks.
  • Lamentations 3:29
    Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.
  • Revelation 18:9-10
    The kings of the earth who committed sexual immorality and lived wantonly with her will weep and wail over her, when they look at the smoke of her burning,standing far away for the fear of her torment, saying,‘ Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.’