<< Micah 5:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God: and they will live, for then he will be great to the ends of the earth.
  • 新标点和合本
    他必起来,倚靠耶和华的大能,并耶和华他神之名的威严,牧养他的羊群。他们要安然居住;因为他必日见尊大,直到地极。
  • 和合本2010(上帝版)
    他必倚靠耶和华的大能,倚靠耶和华—他上帝之名的威严,站立并牧养,使他们安然居住;因为现在他必尊大,直到地极。
  • 和合本2010(神版)
    他必倚靠耶和华的大能,倚靠耶和华—他神之名的威严,站立并牧养,使他们安然居住;因为现在他必尊大,直到地极。
  • 当代译本
    祂要挺身而起,倚靠耶和华的能力,奉祂上帝耶和华的威名牧养祂的群羊。他们将安然居住,因为那时祂必受尊崇,直达地极。
  • 圣经新译本
    他必站立起来,靠着耶和华的能力,靠着耶和华他神之名的威严,牧养他的羊群;他们必然安居,因为那时他必尊大,直到地极。
  • 新標點和合本
    他必起來,倚靠耶和華的大能,並耶和華-他神之名的威嚴,牧養他的羊羣。他們要安然居住;因為他必日見尊大,直到地極。
  • 和合本2010(上帝版)
    他必倚靠耶和華的大能,倚靠耶和華-他上帝之名的威嚴,站立並牧養,使他們安然居住;因為現在他必尊大,直到地極。
  • 和合本2010(神版)
    他必倚靠耶和華的大能,倚靠耶和華-他神之名的威嚴,站立並牧養,使他們安然居住;因為現在他必尊大,直到地極。
  • 當代譯本
    祂要挺身而起,倚靠耶和華的能力,奉祂上帝耶和華的威名牧養祂的群羊。他們將安然居住,因為那時祂必受尊崇,直達地極。
  • 聖經新譯本
    他必站立起來,靠著耶和華的能力,靠著耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群;他們必然安居,因為那時他必尊大,直到地極。
  • 呂振中譯本
    靠着永恆主的能力、靠着他的上帝耶和華之名的威嚴、他一定站穩、作為牧民者,羊羣必安然居住,因為那時他必發揚光大直到地極。
  • 文理和合譯本
    彼必卓立、賴耶和華之力、與其上帝耶和華之威名、而牧其羣、使眾安居、彼必為大、至於地極、
  • 文理委辦譯本
    斯君將興、恃其上帝耶和華之能力、威儀、以牧斯民、彼將為大、至於地極、民亦恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯君將興、恃主之大能、賴其天主耶和華名之威嚴、以牧斯民、使之得安居、彼將為大、至於地極、
  • New International Version
    He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
  • New International Reader's Version
    That promised son will stand firm and be a shepherd for his flock. The Lord will give him the strength to do it. The Lord his God will give him the authority to rule. His people will live safely. His greatness will reach from one end of the earth to the other.
  • English Standard Version
    And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
  • New Living Translation
    And he will stand to lead his flock with the Lord’s strength, in the majesty of the name of the Lord his God. Then his people will live there undisturbed, for he will be highly honored around the world.
  • Christian Standard Bible
    He will stand and shepherd them in the strength of the LORD, in the majestic name of the LORD his God. They will live securely, for then his greatness will extend to the ends of the earth.
  • New American Standard Bible
    And He will arise and shepherd His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God. And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth.
  • New King James Version
    And He shall stand and feed His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God; And they shall abide, For now He shall be great To the ends of the earth;
  • American Standard Version
    And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will stand and shepherd them in the strength of Yahweh, in the majestic name of Yahweh His God. They will live securely, for then His greatness will extend to the ends of the earth.
  • King James Version
    And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
  • New English Translation
    He will assume his post and shepherd the people by the LORD’s strength, by the sovereign authority of the LORD his God. They will live securely, for at that time he will be honored even in the distant regions of the earth.

交叉引用

  • Micah 7:14
    Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest, in the middle of fertile pasture land, let them feed; in Bashan and Gilead, as in the days of old.
  • Luke 1:32
    He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,
  • Isaiah 40:10-11
    Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom. He will gently lead those who have their young.
  • Isaiah 52:10
    Yahweh has made his holy arm bare in the eyes of all the nations. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Zechariah 9:10
    I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
  • Psalms 72:8
    He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
  • Revelation 11:15
    The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying,“ The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Christ. He will reign forever and ever!”
  • Psalms 145:12
    to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
  • 1 Peter 1 5
    who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Isaiah 49:5
    Now Yahweh, he who formed me from the womb to be his servant, says to bring Jacob again to him, and to gather Israel to him, for I am honorable in Yahweh’s eyes, and my God has become my strength.
  • 1 Chronicles 29 11-1 Chronicles 29 12
    Yours, Yahweh, is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty! For all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, Yahweh, and you are exalted as head above all.Both riches and honor come from you, and you rule over all! In your hand is power and might! It is in your hand to make great, and to give strength to all!
  • Psalms 72:19
    Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
  • Psalms 98:3
    He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • John 10:38
    But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”
  • John 14:9-11
    Jesus said to him,“ Have I been with you such a long time, and do you not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How do you say,‘ Show us the Father?’Don’t you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else believe me for the very works’ sake.
  • Matthew 16:18
    I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.
  • Matthew 2:6
    ‘ You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come a governor, who shall shepherd my people, Israel.’”
  • Jude 1:1
    Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are called, sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ:
  • Psalms 93:1
    Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can’t be moved.
  • Matthew 25:31
    “ But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory.
  • Ezekiel 34:22-24
    therefore I will save my flock, and they will no more be a prey. I will judge between sheep and sheep.I will set up one shepherd over them, and he will feed them, even my servant David. He will feed them, and he will be their shepherd.I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them. I, Yahweh, have spoken it.
  • Isaiah 49:9-10
    saying to those who are bound,‘ Come out!’; to those who are in darkness,‘ Show yourselves!’“ They shall feed along the paths, and their pasture shall be on all treeless heights.They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he who has mercy on them will lead them. He will guide them by springs of water.
  • Psalms 22:27
    All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you.
  • Psalms 45:3-6
    Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
  • John 20:17
    Jesus said to her,“ Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them,‘ I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
  • Revelation 1:13-18
    And among the lamp stands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest.His head and his hair were white as white wool, like snow. His eyes were like a flame of fire.His feet were like burnished brass, as if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice of many waters.He had seven stars in his right hand. Out of his mouth proceeded a sharp two- edged sword. His face was like the sun shining at its brightest.When I saw him, I fell at his feet like a dead man. He laid his right hand on me, saying,“ Don’t be afraid. I am the first and the last,and the Living one. I was dead, and behold, I am alive forever and ever. Amen. I have the keys of Death and of Hades.
  • Ephesians 1:3
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
  • Psalms 23:1-2
    Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
  • Isaiah 52:13
    Behold, my servant will deal wisely. He will be exalted and lifted up, and will be very high.
  • Exodus 23:21
    Pay attention to him, and listen to his voice. Don’t provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.
  • John 10:27-30
    My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.My Father who has given them to me is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand.I and the Father are one.”
  • Ezekiel 34:13-15
    I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land. I will feed them on the mountains of Israel, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country.I will feed them with good pasture; and their fold will be on the mountains of the height of Israel. There they will lie down in a good fold. They will feed on fat pasture on the mountains of Israel.I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down,” says the Lord Yahweh.
  • John 5:22-29
    For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn’t honor the Son doesn’t honor the Father who sent him.“ Most certainly I tell you, he who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life.Most certainly I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself.He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.Don’t marvel at this, for the hour comes in which all who are in the tombs will hear his voice,and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.