<< Micah 5:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Jerusalem, you are being attacked. So bring your troops together. Our enemies have surrounded us. They want to slap the face of Israel’s ruler.
  • 新标点和合本
    成群的民哪,现在你要聚集成队;因为仇敌围攻我们,要用杖击打以色列审判者的脸。
  • 和合本2010(上帝版)
    成群的民哪,现在要聚集成队;仇敌前来围攻我们,要用杖击打以色列领袖的脸颊。
  • 和合本2010(神版)
    成群的民哪,现在要聚集成队;仇敌前来围攻我们,要用杖击打以色列领袖的脸颊。
  • 当代译本
    耶路撒冷的居民啊,现在你们要调集军队!敌人正四面围攻我们,要用杖击打以色列首领的脸颊。
  • 圣经新译本
    女子啊!现在你要聚集成队;仇敌正在围攻我们;他们用杖击打以色列执政者的脸颊。(本节在《马索拉文本》为4:14)
  • 新標點和合本
    成羣的民哪,現在你要聚集成隊;因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。
  • 和合本2010(上帝版)
    成羣的民哪,現在要聚集成隊;仇敵前來圍攻我們,要用杖擊打以色列領袖的臉頰。
  • 和合本2010(神版)
    成羣的民哪,現在要聚集成隊;仇敵前來圍攻我們,要用杖擊打以色列領袖的臉頰。
  • 當代譯本
    耶路撒冷的居民啊,現在你們要調集軍隊!敵人正四面圍攻我們,要用杖擊打以色列首領的臉頰。
  • 聖經新譯本
    女子啊!現在你要聚集成隊;仇敵正在圍攻我們;他們用杖擊打以色列執政者的臉頰。(本節在《馬索拉文本》為4:14)
  • 呂振中譯本
    民兵隊小姐啊,現在你聚集成隊哦!仇敵正在圍攻我們呢;他們用棍子擊打以色列執政者的嘴巴。
  • 文理和合譯本
    結隊之女乎、今可和會成羣、彼眾已圍攻我、將以杖擊以色列士師之頰、
  • 文理委辦譯本
    三軍和集、環繞我邑擊以色列族之士師、以杖撻其頰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今爾敵人和會成軍、群至圍攻我、群至圍攻我或作築壘環攻我以杖撻以色列君之頰、○
  • New International Version
    Marshal your troops now, city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel’s ruler on the cheek with a rod.
  • English Standard Version
    Now muster your troops, O daughter of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek.
  • New Living Translation
    Mobilize! Marshal your troops! The enemy is laying siege to Jerusalem. They will strike Israel’s leader in the face with a rod.
  • Christian Standard Bible
    Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
  • New American Standard Bible
    “ Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
  • New King James Version
    Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
  • American Standard Version
    Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
  • King James Version
    Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  • New English Translation
    ( 4: 14) But now slash yourself, daughter surrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel’s ruler on the side of his face.
  • World English Bible
    Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.

交叉引用

  • Lamentations 3:30
    Let him turn his cheek toward those who would slap him. Let him be filled with shame.
  • 2 Kings 25 1-2 Kings 25 3
    Nebuchadnezzar was king of Babylon. He marched out against Jerusalem. His whole army went with him. It was in the ninth year of the rule of Zedekiah. It was on the tenth day of the tenth month. Nebuchadnezzar set up camp outside the city. He brought in war machines all around it.It was surrounded until the 11th year of King Zedekiah’s rule.By the ninth day of the fourth month, there wasn’t any food left in the city. So the people didn’t have anything to eat.
  • Job 16:10
    People make fun of me. They slap my face and laugh at me. All of them join together against me.
  • Deuteronomy 28:49
    The Lord will bring a nation against you from far away. It will come from the ends of the earth. It will dive down on you like an eagle. You won’t understand that nation’s language.
  • Isaiah 33:22
    That’s because the Lord is our judge. The Lord gives us our law. The Lord is our king. He will save us.
  • 2 Kings 24 2
    The Lord sent robbers against Jehoiakim from Babylon, Aram, Moab and Ammon. He sent them to destroy Judah. That’s what the Lord had said would happen. He had spoken that message through his servants the prophets.
  • 2 Corinthians 11 20
    In fact, you even put up with anyone who makes you a slave or uses you. You put up with those who take advantage of you. You put up with those who claim to be better than you. You put up with those who slap you in the face.
  • Luke 19:43-44
    The days will come when your enemies will arrive. They will build a wall of dirt up against your city. They will surround you and close you in on every side.You didn’t recognize the time when God came to you. So your enemies will smash you to the ground. They will destroy you and all the people inside your walls. They will not leave one stone on top of another.”
  • Ezekiel 21:21-22
    The king of Babylon will stop at the place where the two roads meet. He will look for a special sign. He will cast lots by pulling arrows out of a bag. He will ask his gods for advice. And he will look carefully at the liver of a sheep.His right hand will pull out the arrow for Jerusalem. There he will get huge logs ready to knock down its gates. He will give the command to kill its people. He will sound the battle cry. He will build a ramp up to the city wall. He will bring in his war machines.
  • Joel 3:9
    Announce this among the nations. Tell them to prepare for battle. Nations, get your soldiers ready! Bring all your fighting men together and march out to attack.
  • Ezekiel 24:2
    “ Son of man, write down today’s date. The king of Babylon has surrounded Jerusalem and attacked it today.
  • Amos 2:3
    I will kill Moab’s ruler. I will also kill all its officials,” says the Lord.
  • Acts 23:2
    Ananias the high priest heard this. So he ordered the men standing near Paul to hit him on the mouth.
  • Matthew 5:39
    But here is what I tell you. Do not fight against an evil person. Suppose someone slaps you on your right cheek. Turn your other cheek to them also.
  • 1 Kings 22 24
    Then Zedekiah, the son of Kenaanah, went up and slapped Micaiah in the face. Zedekiah asked Micaiah,“ Do you think the spirit sent by the Lord left me? Do you think that spirit went to speak to you?”
  • Matthew 27:30
    They spit on him. They hit him on the head with the stick again and again.
  • Deuteronomy 28:51-57
    They will eat up the young animals among your livestock. They’ll eat up the crops on your land. They’ll destroy you. They won’t leave you any grain, olive oil or fresh wine. They won’t leave you any calves or lambs. They’ll destroy you.They’ll surround all the cities throughout your whole land. They’ll attack those cities until the high, strong walls you trust in fall down. That’s what will happen to the cities in the land the Lord your God is giving you.Your enemies will surround you and attack you. They will make you suffer greatly. So you will eat your own children. You will eat the dead bodies of the sons and daughters the Lord your God has given you.There may be a gentle and caring man among you. But he will treat his own brother badly. He’ll be just as mean to the wife he loves and to any of his children who are still alive.He won’t give to a single one of them any part of the dead bodies of his children that he’s eating. It will be all he has left to eat. That’s how much your enemies will make you suffer when they surround all your cities and attack them.There may be a gentle and caring woman among you. She wouldn’t even touch the ground with her feet without first putting her sandals on. But she will not share anything with the husband she loves. She won’t share with her own children either.She will eat what comes out of her body after she has a baby. Then she’ll even eat her baby. She won’t share it with anyone in her family. In her great hunger she’ll plan to eat it in secret. There won’t be anything else for her to eat because the city she lives in will be surrounded. That’s an example of how much your enemies will make you suffer when they are attacking your cities.
  • Jeremiah 25:9
    So I will send for all the nations in the north. And I will send for my servant Nebuchadnezzar, the king of Babylon,’ announces the Lord.‘ I will bring all of them against this land and against you who live here. They will march out against all the nations that are around this land. I will set apart Judah and the nations around it in a special way to be destroyed. People will be shocked because of them. And they will make fun of them. Those nations will be destroyed forever.
  • Jeremiah 4:7
    Lions have come out of their dens. Those who destroy nations have begun to march out. They have left their place to destroy your land completely. Your towns will be broken to pieces. No one will live in them.
  • Habakkuk 3:16
    I listened and my heart pounded. My lips trembled at the sound. My bones seemed to rot. And my legs shook. But I will be patient. I’ll wait for the day of trouble to come on Babylon. It’s the nation that is attacking us.
  • Habakkuk 1:6
    I am going to send the armies of Babylon to attack you. They are very mean. They move quickly. They sweep across the whole earth. They take over homes that do not belong to them.
  • 1 Samuel 8 5-1 Samuel 8 6
    They said to him,“ You are old. Your sons don’t live as you do. So appoint a king to lead us. We want a king just like the kings all the other nations have.”Samuel wasn’t pleased when they said,“ Give us a king to lead us.” So he prayed to the Lord.
  • Isaiah 10:6
    I will send them against the ungodly nation of Judah. I will order them to fight against my own people. My people make me angry. I will order Assyria to take their goods and carry them away. I will order Assyria to walk on my people as if they were walking on mud.
  • John 19:3
    They went up to him again and again. They kept saying,“ We honor you, king of the Jews!” And they slapped him in the face.
  • Isaiah 8:9
    Sound the battle cry, you nations! But you will be torn apart. Listen, all you lands far away! Prepare for battle! But you will be torn apart. Prepare for battle! But you will be torn apart.
  • John 18:22
    When Jesus said that, one of the officials nearby slapped him in the face.“ Is this any way to answer the high priest?” he asked.
  • Matthew 26:67
    Then they spit in his face. They hit him with their fists. Others slapped him.