<< Micah 5:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    ( 4: 14) But now slash yourself, daughter surrounded by soldiers! We are besieged! With a scepter they strike Israel’s ruler on the side of his face.
  • 新标点和合本
    成群的民哪,现在你要聚集成队;因为仇敌围攻我们,要用杖击打以色列审判者的脸。
  • 和合本2010(上帝版)
    成群的民哪,现在要聚集成队;仇敌前来围攻我们,要用杖击打以色列领袖的脸颊。
  • 和合本2010(神版)
    成群的民哪,现在要聚集成队;仇敌前来围攻我们,要用杖击打以色列领袖的脸颊。
  • 当代译本
    耶路撒冷的居民啊,现在你们要调集军队!敌人正四面围攻我们,要用杖击打以色列首领的脸颊。
  • 圣经新译本
    女子啊!现在你要聚集成队;仇敌正在围攻我们;他们用杖击打以色列执政者的脸颊。(本节在《马索拉文本》为4:14)
  • 新標點和合本
    成羣的民哪,現在你要聚集成隊;因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。
  • 和合本2010(上帝版)
    成羣的民哪,現在要聚集成隊;仇敵前來圍攻我們,要用杖擊打以色列領袖的臉頰。
  • 和合本2010(神版)
    成羣的民哪,現在要聚集成隊;仇敵前來圍攻我們,要用杖擊打以色列領袖的臉頰。
  • 當代譯本
    耶路撒冷的居民啊,現在你們要調集軍隊!敵人正四面圍攻我們,要用杖擊打以色列首領的臉頰。
  • 聖經新譯本
    女子啊!現在你要聚集成隊;仇敵正在圍攻我們;他們用杖擊打以色列執政者的臉頰。(本節在《馬索拉文本》為4:14)
  • 呂振中譯本
    民兵隊小姐啊,現在你聚集成隊哦!仇敵正在圍攻我們呢;他們用棍子擊打以色列執政者的嘴巴。
  • 文理和合譯本
    結隊之女乎、今可和會成羣、彼眾已圍攻我、將以杖擊以色列士師之頰、
  • 文理委辦譯本
    三軍和集、環繞我邑擊以色列族之士師、以杖撻其頰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今爾敵人和會成軍、群至圍攻我、群至圍攻我或作築壘環攻我以杖撻以色列君之頰、○
  • New International Version
    Marshal your troops now, city of troops, for a siege is laid against us. They will strike Israel’s ruler on the cheek with a rod.
  • New International Reader's Version
    Jerusalem, you are being attacked. So bring your troops together. Our enemies have surrounded us. They want to slap the face of Israel’s ruler.
  • English Standard Version
    Now muster your troops, O daughter of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek.
  • New Living Translation
    Mobilize! Marshal your troops! The enemy is laying siege to Jerusalem. They will strike Israel’s leader in the face with a rod.
  • Christian Standard Bible
    Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
  • New American Standard Bible
    “ Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
  • New King James Version
    Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
  • American Standard Version
    Now shalt thou gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now, daughter who is under attack, you slash yourself in grief; a siege is set against us! They are striking the judge of Israel on the cheek with a rod.
  • King James Version
    Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  • World English Bible
    Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.

交叉引用

  • Lamentations 3:30
    Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults.כ( Kaf)
  • 2 Kings 25 1-2 Kings 25 3
    So King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year of Zedekiah’s reign.The city remained under siege until King Zedekiah’s eleventh year.By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
  • Job 16:10
    People have opened their mouths against me, they have struck my cheek in scorn; they unite together against me.
  • Deuteronomy 28:49
    The LORD will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth as the eagle flies, a nation whose language you will not understand,
  • Isaiah 33:22
    For the LORD, our ruler, the LORD, our commander, the LORD, our king– he will deliver us.
  • 2 Kings 24 2
    The LORD sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets.
  • 2 Corinthians 11 20
    For you put up with it if someone makes slaves of you, if someone exploits you, if someone takes advantage of you, if someone behaves arrogantly toward you, if someone strikes you in the face.
  • Luke 19:43-44
    For the days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and surround you and close in on you from every side.They will demolish you– you and your children within your walls– and they will not leave within you one stone on top of another, because you did not recognize the time of your visitation from God.”
  • Ezekiel 21:21-22
    For the king of Babylon stands at the fork in the road at the head of the two routes. He looks for omens: He shakes arrows, he consults idols, he examines animal livers.Into his right hand comes the portent for Jerusalem– to set up battering rams, to give the signal for slaughter, to shout out the battle cry, to set up battering rams against the gates, to erect a siege ramp, to build a siege wall.
  • Joel 3:9
    Proclaim this among the nations:“ Prepare for a holy war! Call out the warriors! Let all these fighting men approach and attack!
  • Ezekiel 24:2
    “ Son of man, write down the name of this day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.
  • Amos 2:3
    I will remove Moab’s leader; I will kill all Moab’s officials with him.” The LORD has spoken!
  • Acts 23:2
    At that the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
  • Matthew 5:39
    But I say to you, do not resist the evildoer. But whoever strikes you on the right cheek, turn the other to him as well.
  • 1 Kings 22 24
    Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said,“ Which way did the LORD’s spirit go when he went from me to speak to you?”
  • Matthew 27:30
    They spat on him and took the staff and struck him repeatedly on the head.
  • Deuteronomy 28:51-57
    They will devour the offspring of your livestock and the produce of your soil until you are destroyed. They will not leave you with any grain, new wine, olive oil, calves of your herds, or lambs of your flocks until they have destroyed you.They will besiege all of your villages until all of your high and fortified walls collapse– those in which you put your confidence throughout the land. They will besiege all your villages throughout the land the LORD your God has given you.You will then eat your own offspring, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you, because of the severity of the siege by which your enemies will constrict you.The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating( since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.Likewise, the most tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, will turn against her beloved husband, her sons and daughters,and will secretly eat her afterbirth and her newborn children( since she has nothing else), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.
  • Jeremiah 25:9
    So I, the LORD, affirm that I will send for all the peoples of the north and my servant, King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy this land, its inhabitants, and all the nations that surround it and make them everlasting ruins. I will make them objects of horror and hissing scorn.
  • Jeremiah 4:7
    Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.
  • Habakkuk 3:16
    I listened and my stomach churned; the sound made my lips quiver. My frame went limp, as if my bones were decaying, and I shook as I tried to walk. I long for the day of distress to come upon the people who attack us.
  • Habakkuk 1:6
    Look, I am about to empower the Babylonians, that ruthless and greedy nation. They sweep across the surface of the earth, seizing dwelling places that do not belong to them.
  • 1 Samuel 8 5-1 Samuel 8 6
    They said to him,“ Look, you are old, and your sons don’t follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have.”But this request displeased Samuel, for they said,“ Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the LORD.
  • Isaiah 10:6
    I sent him against a godless nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, to take plunder and to carry away loot, to trample them down like dirt in the streets.
  • John 19:3
    They came up to him again and again and said,“ Hail, king of the Jews!” And they struck him repeatedly in the face.
  • Isaiah 8:9
    You will be broken, O nations; you will be shattered! Pay attention, all you distant lands of the earth! Get ready for battle, and you will be shattered! Get ready for battle, and you will be shattered!
  • John 18:22
    When Jesus had said this, one of the high priest’s officers who stood nearby struck him on the face and said,“ Is that the way you answer the high priest?”
  • Matthew 26:67
    Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,