<< Micah 3:9 >>

本节经文

  • World English Bible
    Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.
  • 新标点和合本
    雅各家的首领、以色列家的官长啊,当听我的话!你们厌恶公平,在一切事上屈枉正直;
  • 和合本2010(上帝版)
    当听这话,雅各家的领袖,以色列家的官长啊!你们厌弃公平,在一切事上屈枉正直;
  • 和合本2010(神版)
    当听这话,雅各家的领袖,以色列家的官长啊!你们厌弃公平,在一切事上屈枉正直;
  • 当代译本
    雅各家的首领,以色列家的统治者啊,你们要听!你们厌恶正义,颠倒是非;
  • 圣经新译本
    雅各家的首领,你们要听这个,以色列家的官长,你们也要听;你们厌恶公平,屈枉正直,
  • 新標點和合本
    雅各家的首領、以色列家的官長啊,當聽我的話!你們厭惡公平,在一切事上屈枉正直;
  • 和合本2010(上帝版)
    當聽這話,雅各家的領袖,以色列家的官長啊!你們厭棄公平,在一切事上屈枉正直;
  • 和合本2010(神版)
    當聽這話,雅各家的領袖,以色列家的官長啊!你們厭棄公平,在一切事上屈枉正直;
  • 當代譯本
    雅各家的首領,以色列家的統治者啊,你們要聽!你們厭惡正義,顛倒是非;
  • 聖經新譯本
    雅各家的首領,你們要聽這個,以色列家的官長,你們也要聽;你們厭惡公平,屈枉正直,
  • 呂振中譯本
    雅各家的首領啊,你們要聽這話;以色列家的官長啊,你們要留心聽;你們這些厭惡公平、屈枉一切正直、
  • 文理和合譯本
    雅各家之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、爾曹惡公義、枉正直、
  • 文理委辦譯本
    雅各家之長者、以色列族之士師、疾仁義、反公平者、宜聽我言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各族之長者、以色列族之秉權者、厭惡公義、以直為曲者、當聽斯言、
  • New International Version
    Hear this, you leaders of Jacob, you rulers of Israel, who despise justice and distort all that is right;
  • New International Reader's Version
    Listen to me, you leaders of Jacob’s people! Pay attention, you rulers of Israel! You hate to do what is fair. You twist everything that is right.
  • English Standard Version
    Hear this, you heads of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, who detest justice and make crooked all that is straight,
  • New Living Translation
    Listen to me, you leaders of Israel! You hate justice and twist all that is right.
  • Christian Standard Bible
    Listen to this, leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who abhor justice and pervert everything that is right,
  • New American Standard Bible
    Now hear this, you heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who despise justice And twist everything that is straight,
  • New King James Version
    Now hear this, You heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And pervert all equity,
  • American Standard Version
    Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity.
  • Holman Christian Standard Bible
    Listen to this, leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who abhor justice and pervert everything that is right,
  • King James Version
    Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
  • New English Translation
    Listen to this, you leaders of the family of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You hate justice and pervert all that is right.

交叉引用

  • Psalms 58:1-2
    Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
  • Isaiah 1:23
    Your princes are rebellious and companions of thieves. Everyone loves bribes and follows after rewards. They don’t defend the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.
  • Hosea 5:1
    “ Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, and give ear, house of the king! For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.
  • Micah 3:1
    I said,“ Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: Isn’t it for you to know justice?
  • Exodus 3:16
    Go and gather the elders of Israel together, and tell them,‘ Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying,“ I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt.
  • Proverbs 17:15
    He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
  • Leviticus 26:15
    and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,
  • Deuteronomy 27:19
    ‘ Cursed is he who withholds justice from the foreigner, fatherless, and widow.’ All the people shall say,‘ Amen.’
  • Jeremiah 5:28
    They have grown fat. They shine; yes, they excel in deeds of wickedness. They don’t plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don’t defend the rights of the needy.