<< Micah 3:7 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then you seers will be put to shame, and you fortune tellers will be disgraced. And you will cover your faces because there is no answer from God.”
  • 新标点和合本
    先见必抱愧,占卜的必蒙羞,都必捂着嘴唇,因为神不应允他们。”
  • 和合本2010(上帝版)
    先见必抱愧,占卜的必蒙羞,他们全都捂着胡须,因为上帝不应允他们。
  • 和合本2010(神版)
    先见必抱愧,占卜的必蒙羞,他们全都捂着胡须,因为神不应允他们。
  • 当代译本
    假先见必抱愧,占卜者必蒙羞。因得不到上帝的答复,你们必羞愧地捂着脸。”
  • 圣经新译本
    先见必抱愧,得默示的人要蒙羞;他们都必掩着上唇,因为没有神的答覆。
  • 新標點和合本
    先見必抱愧,占卜的必蒙羞,都必摀着嘴唇,因為神不應允他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    先見必抱愧,占卜的必蒙羞,他們全都摀着鬍鬚,因為上帝不應允他們。
  • 和合本2010(神版)
    先見必抱愧,占卜的必蒙羞,他們全都摀着鬍鬚,因為神不應允他們。
  • 當代譯本
    假先見必抱愧,占卜者必蒙羞。因得不到上帝的答覆,你們必羞愧地捂著臉。」
  • 聖經新譯本
    先見必抱愧,得默示的人要蒙羞;他們都必掩著上唇,因為沒有神的答覆。
  • 呂振中譯本
    見異象者必抱愧,占卜者必蒙羞;他們都必摀着上嘴脣而哀悼,因為上帝不應他們。
  • 文理和合譯本
    先見抱愧、卜者懷慙、皆掩其脣、因無有上帝之應也、
  • 文理委辦譯本
    先見者抱愧、占卜者蒙羞、上帝不應獨祈、行皆掩口、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    見異像者見異像者或作先見者抱愧、占卜者蒙羞、皆必掩口、因不蒙天主垂應、
  • New International Version
    The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God.”
  • New International Reader's Version
    Those who see visions will be put to shame. Those who try to figure out what is going to happen will be dishonored. All of them will cover their faces. I will not answer them.”
  • English Standard Version
    the seers shall be disgraced, and the diviners put to shame; they shall all cover their lips, for there is no answer from God.
  • Christian Standard Bible
    Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
  • New American Standard Bible
    The seers will be put to shame, And the diviners will be ashamed. Indeed, they will all cover their lips Because there is no answer from God.
  • New King James Version
    So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”
  • American Standard Version
    And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the seers will be ashamed and the diviners disappointed. They will all cover their mouths because there will be no answer from God.
  • King James Version
    Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for[ there is] no answer of God.
  • New English Translation
    The prophets will be ashamed; the omen readers will be humiliated. All of them will cover their mouths, for they will receive no divine oracles.”
  • World English Bible
    The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God.”

交叉引用

  • Zechariah 13:4
    “ On that day people will be ashamed to claim the prophetic gift. No one will pretend to be a prophet by wearing prophet’s clothes.
  • Isaiah 44:25
    I expose the false prophets as liars and make fools of fortune tellers. I cause the wise to give bad advice, thus proving them to be fools.
  • Leviticus 13:45
    “ Those who suffer from a serious skin disease must tear their clothing and leave their hair uncombed. They must cover their mouth and call out,‘ Unclean! Unclean!’
  • 1 Samuel 28 6
    He asked the Lord what he should do, but the Lord refused to answer him, either by dreams or by sacred lots or by the prophets.
  • Ezekiel 24:22
    Then you will do as Ezekiel has done. You will not mourn in public or console yourselves by eating the food brought by friends.
  • Amos 8:11
    “ The time is surely coming,” says the Sovereign Lord,“ when I will send a famine on the land— not a famine of bread or water but of hearing the words of the Lord.
  • Isaiah 47:12-14
    “ Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years! Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you.All the advice you receive has made you tired. Where are all your astrologers, those stargazers who make predictions each month? Let them stand up and save you from what the future holds.But they are like straw burning in a fire; they cannot save themselves from the flame. You will get no help from them at all; their hearth is no place to sit for warmth.
  • Ezekiel 24:17
    Groan silently, but let there be no wailing at her grave. Do not uncover your head or take off your sandals. Do not perform the usual rituals of mourning or accept any food brought to you by consoling friends.”
  • 1 Samuel 14 37
    So Saul asked God,“ Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?” But God made no reply that day.
  • 1 Samuel 9 9
    ( In those days if people wanted a message from God, they would say,“ Let’s go and ask the seer,” for prophets used to be called seers.)
  • Micah 7:16
    All the nations of the world will stand amazed at what the Lord will do for you. They will be embarrassed at their feeble power. They will cover their mouths in silent awe, deaf to everything around them.
  • Exodus 9:11
    Even the magicians were unable to stand before Moses, because the boils had broken out on them and all the Egyptians.
  • 2 Timothy 3 8-2 Timothy 3 9
    These teachers oppose the truth just as Jannes and Jambres opposed Moses. They have depraved minds and a counterfeit faith.But they won’t get away with this for long. Someday everyone will recognize what fools they are, just as with Jannes and Jambres.
  • Psalms 74:9
    We no longer see your miraculous signs. All the prophets are gone, and no one can tell us when it will end.
  • 1 Samuel 28 15
    “ Why have you disturbed me by calling me back?” Samuel asked Saul.“ Because I am in deep trouble,” Saul replied.“ The Philistines are at war with me, and God has left me and won’t reply by prophets or dreams. So I have called for you to tell me what to do.”
  • Exodus 8:18-19
    Pharaoh’s magicians tried to do the same thing with their secret arts, but this time they failed. And the gnats covered everyone, people and animals alike.“ This is the finger of God!” the magicians exclaimed to Pharaoh. But Pharaoh’s heart remained hard. He wouldn’t listen to them, just as the Lord had predicted.
  • Daniel 2:9-11
    ‘ If you don’t tell me the dream, you are doomed.’ So you have conspired to tell me lies, hoping I will change my mind. But tell me the dream, and then I’ll know that you can tell me what it means.”The astrologers replied to the king,“ No one on earth can tell the king his dream! And no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, enchanter, or astrologer!The king’s demand is impossible. No one except the gods can tell you your dream, and they do not live here among people.”