<< Micah 3:4 >>

本节经文

  • World English Bible
    Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil.”
  • 新标点和合本
    到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事向他们掩面。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华,他却不应允他们。那时,因他们所行的恶,他必转脸离开他们。
  • 和合本2010(神版)
    到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华,他却不应允他们。那时,因他们所行的恶,他必转脸离开他们。
  • 当代译本
    你们遭难的时候,向耶和华呼求,祂必不应允你们。因你们的恶行,祂必掩面不顾你们。”
  • 圣经新译本
    那时,他们要向耶和华呼求,耶和华却不应允他们。到那时,耶和华必掩面不顾他们,因为他们行了恶事。”
  • 新標點和合本
    到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事向他們掩面。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了遭災的時候,這些人要哀求耶和華,他卻不應允他們。那時,因他們所行的惡,他必轉臉離開他們。
  • 和合本2010(神版)
    到了遭災的時候,這些人要哀求耶和華,他卻不應允他們。那時,因他們所行的惡,他必轉臉離開他們。
  • 當代譯本
    你們遭難的時候,向耶和華呼求,祂必不應允你們。因你們的惡行,祂必掩面不顧你們。」
  • 聖經新譯本
    那時,他們要向耶和華呼求,耶和華卻不應允他們。到那時,耶和華必掩面不顧他們,因為他們行了惡事。”
  • 呂振中譯本
    那時這些壞人必向永恆主哀呼,永恆主卻不應他們;那時他必掩面不顧他們,因為他們幹出壞事來。
  • 文理和合譯本
    至時、彼將籲耶和華、而不之應、必因其所為之惡、掩面弗顧、
  • 文理委辦譯本
    爾籲耶和華、而耶和華不復垂念、因爾妄作、棄爾如遺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    將來其人呼籲主、而主不垂聽、當時主掩面不顧之、因其妄為妄為或作作惡也、○
  • New International Version
    Then they will cry out to the Lord, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
  • New International Reader's Version
    The time will come when Israel will cry out to the Lord. But he won’t answer them. In fact, he’ll turn his face away from them. They have done what is evil.
  • English Standard Version
    Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
  • New Living Translation
    Then you beg the Lord for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won’t even look at you!”
  • Christian Standard Bible
    Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time because of the crimes they have committed.
  • New American Standard Bible
    Then they will cry out to the Lord, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds.
  • New King James Version
    Then they will cry to the Lord, But He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, Because they have been evil in their deeds.
  • American Standard Version
    Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then they will cry out to the Lord, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time because of the crimes they have committed.
  • King James Version
    Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
  • New English Translation
    Someday these sinners will cry to the LORD for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because they have done such wicked deeds.”

交叉引用

  • Isaiah 1:15
    When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.
  • Proverbs 1:28
    Then they will call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;
  • Psalms 18:41
    They cried, but there was no one to save; even to Yahweh, but he didn’t answer them.
  • James 2:13
    For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment.
  • Ezekiel 8:18
    Therefore I will also deal in wrath. My eye won’t spare, neither will I have pity. Though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.”
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! Disaster is upon them; for the deeds of his hands will be paid back to him.
  • Matthew 7:22
    Many will tell me in that day,‘ Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’
  • Jeremiah 2:27-28
    who tell wood,‘ You are my father,’ and a stone,‘ You have given birth to me,’ for they have turned their back to me, and not their face; but in the time of their trouble they will say,‘ Arise, and save us!’“ But where are your gods that you have made for yourselves? Let them arise, if they can save you in the time of your trouble; for you have as many gods as you have towns, O Judah.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
  • Isaiah 59:1-15
    Behold, Yahweh’s hand is not shortened, that it can’t save; nor his ear dull, that it can’t hear.But your iniquities have separated you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.No one sues in righteousness, and no one pleads in truth. They trust in vanity, and speak lies. They conceive mischief, and give birth to iniquity.They hatch adders’ eggs, and weave the spider’s web. He who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.Their webs won’t become garments. They won’t cover themselves with their works. Their works are works of iniquity, and acts of violence are in their hands.Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood. Their thoughts are thoughts of iniquity. Desolation and destruction are in their paths.They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t know peace.Therefore justice is far from us, and righteousness doesn’t overtake us. We look for light, but see darkness; for brightness, but we walk in obscurity.We grope for the wall like the blind. Yes, we grope as those who have no eyes. We stumble at noon as if it were twilight. Among those who are strong, we are like dead men.We all roar like bears and moan bitterly like doves. We look for justice, but there is none, for salvation, but it is far off from us.For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.
  • Jeremiah 33:5
    while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city:
  • Deuteronomy 31:17-18
    Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day,‘ Haven’t these evils come on us because our God is not among us?’I will surely hide my face in that day for all the evil which they have done, in that they have turned to other gods.
  • Romans 2:8-9
    but to those who are self- seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Deuteronomy 32:19-20
    Yahweh saw and abhorred, because of the provocation of his sons and his daughters.He said,“ I will hide my face from them. I will see what their end will be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.
  • John 9:31
    We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God, and does his will, he listens to him.
  • Micah 2:3-4
    Therefore Yahweh says:“ Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying,‘ We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’”
  • Zechariah 7:13
    It has come to pass that, as he called, and they refused to listen, so they will call, and I will not listen,” said Yahweh of Armies;
  • Proverbs 28:9
    He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
  • Luke 13:25
    When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying,‘ Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you,‘ I don’t know you or where you come from.’