<< Micah 3:4 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The time will come when Israel will cry out to the Lord. But he won’t answer them. In fact, he’ll turn his face away from them. They have done what is evil.
  • 新标点和合本
    到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事向他们掩面。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华,他却不应允他们。那时,因他们所行的恶,他必转脸离开他们。
  • 和合本2010(神版)
    到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华,他却不应允他们。那时,因他们所行的恶,他必转脸离开他们。
  • 当代译本
    你们遭难的时候,向耶和华呼求,祂必不应允你们。因你们的恶行,祂必掩面不顾你们。”
  • 圣经新译本
    那时,他们要向耶和华呼求,耶和华却不应允他们。到那时,耶和华必掩面不顾他们,因为他们行了恶事。”
  • 新標點和合本
    到了遭災的時候,這些人必哀求耶和華,他卻不應允他們。那時他必照他們所行的惡事向他們掩面。
  • 和合本2010(上帝版)
    到了遭災的時候,這些人要哀求耶和華,他卻不應允他們。那時,因他們所行的惡,他必轉臉離開他們。
  • 和合本2010(神版)
    到了遭災的時候,這些人要哀求耶和華,他卻不應允他們。那時,因他們所行的惡,他必轉臉離開他們。
  • 當代譯本
    你們遭難的時候,向耶和華呼求,祂必不應允你們。因你們的惡行,祂必掩面不顧你們。」
  • 聖經新譯本
    那時,他們要向耶和華呼求,耶和華卻不應允他們。到那時,耶和華必掩面不顧他們,因為他們行了惡事。”
  • 呂振中譯本
    那時這些壞人必向永恆主哀呼,永恆主卻不應他們;那時他必掩面不顧他們,因為他們幹出壞事來。
  • 文理和合譯本
    至時、彼將籲耶和華、而不之應、必因其所為之惡、掩面弗顧、
  • 文理委辦譯本
    爾籲耶和華、而耶和華不復垂念、因爾妄作、棄爾如遺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    將來其人呼籲主、而主不垂聽、當時主掩面不顧之、因其妄為妄為或作作惡也、○
  • New International Version
    Then they will cry out to the Lord, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
  • English Standard Version
    Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
  • New Living Translation
    Then you beg the Lord for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won’t even look at you!”
  • Christian Standard Bible
    Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time because of the crimes they have committed.
  • New American Standard Bible
    Then they will cry out to the Lord, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds.
  • New King James Version
    Then they will cry to the Lord, But He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, Because they have been evil in their deeds.
  • American Standard Version
    Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then they will cry out to the Lord, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time because of the crimes they have committed.
  • King James Version
    Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
  • New English Translation
    Someday these sinners will cry to the LORD for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because they have done such wicked deeds.”
  • World English Bible
    Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil.”

交叉引用

  • Isaiah 1:15
    You might spread out your hands toward me when you pray. But I do not look at you. You might even offer many prayers. But I am not listening to them. Your hands are covered with the blood of the people you have murdered.
  • Proverbs 1:28
    “ Then you will call to me. But I won’t answer. You will look for me. But you won’t find me.
  • Psalms 18:41
    They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the Lord. But he didn’t answer them.
  • James 2:13
    Those who have not shown mercy will not receive mercy when they are judged. To show mercy is better than to judge.
  • Ezekiel 8:18
    So I am angry with them. I will punish them. I will not spare them or feel sorry for them. They might even shout in my ears. But I will not listen to them.”
  • Isaiah 3:11
    But how terrible it will be for those who do what is evil! Trouble is about to fall on them. They will be paid back for the evil things they’ve done.
  • Matthew 7:22
    Many will say to me on that day,‘ Lord! Lord! Didn’t we prophesy in your name? Didn’t we drive out demons in your name? Didn’t we do many miracles in your name?’
  • Jeremiah 2:27-28
    You say to a piece of wood,‘ You are my father.’ You say to a stone,‘ You are my mother.’ You have turned your backs to me. You refuse to look at me. But when you are in trouble, you say,‘ Come and save us!’Then where are the gods you made for yourselves? Let them come when you are in trouble! Let them save you if they can! Judah, you have as many gods as you have towns.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy lies. The priests rule by their own authority. And my people love it this way. But what will you do in the end?”
  • Isaiah 59:1-15
    People of Israel, the Lord’ s arm is not too weak to save you. His ears aren’t too deaf to hear your cry for help.But your sins have separated you from your God. They have caused him to turn his face away from you. So he won’t listen to you.Your hands and fingers are stained with blood. You are guilty of committing murder. Your mouth has told lies. Your tongue says evil things.People aren’t fair when they present cases in court. They aren’t honest when they state their case. They depend on weak arguments. They tell lies. They plan to make trouble. Then they carry it out.The plans they make are like the eggs of poisonous snakes. Anyone who eats those eggs will die. When one of them is broken, a snake comes out.Those people weave their evil plans together like a spider’s web. But the webs they make can’t be used as clothes. They can’t cover themselves with what they make. Their acts are evil. They do things to harm others.They are always in a hurry to sin. They run quickly to murder those who aren’t guilty. They love to think up evil plans. They leave a trail of harmful actions.They don’t know how to live at peace with others. What they do isn’t fair. They lead twisted lives. No one who lives like that will enjoy peace and rest.We aren’t being treated fairly. We haven’t been set free yet. The God who always does what is right hasn’t come to help us. We look for light, but we see nothing but darkness. We look for brightness, but we walk in deep shadows.Like blind people we feel our way along the wall. We are like those who can’t see. At noon we trip and fall as if the sun had already set. Compared to those who are healthy, we are like dead people.All of us growl like hungry bears. We sound like doves as we mourn. We want the Lord to do what is fair and save us. But he doesn’t do it. We long for him to set us free. But the time for that seems far away.That’s because we’ve done so many things he considers wrong. Our sins prove that we are guilty. The wrong things we’ve done are always troubling us. We admit that we have sinned.We’ve refused to obey the Lord. We’ve made evil plans against him. We’ve turned our backs on our God. We’ve stirred up conflict and refused to follow him. We’ve told lies that came from our own minds.So people stop others from doing what is fair. They keep them from doing what is right. No one tells the truth in court anymore. No one is honest there.In fact, truth can’t be found anywhere. Those who refuse to do evil are attacked. The Lord sees that people aren’t treating others fairly. That makes him unhappy.
  • Jeremiah 33:5
    That was during their fight with the armies of Babylon. The Lord says,“ The houses will be filled with dead bodies. They will be the bodies of the people I will kill. I will kill them when I am very angry with them. I will hide my face from this city. That’s because its people have committed so many sins.
  • Deuteronomy 31:17-18
    In that day I will become angry with them. I will desert them. I will turn my face away from them. And they will be destroyed. Many horrible troubles and hard times will come on them. On that day they will say,‘ Trouble has come on us. Our God isn’t with us!’I will certainly turn away from them on that day. I will do it because they did a very evil thing when they turned to other gods.
  • Romans 2:8-9
    But there are others who only look out for themselves. They don’t accept the truth. They go astray. God will pour out his great anger on them.There will be trouble and suffering for everyone who does evil. That is meant first for the Jews. It is also meant for the Gentiles.
  • Deuteronomy 32:19-20
    When the Lord saw this, he turned away from them. His sons and daughters made him angry.“ I will turn my face away from them,” he said.“ I will see what will happen to them in the end. They are sinful people. They are unfaithful children.
  • John 9:31
    We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does what he wants them to do.
  • Micah 2:3-4
    So the Lord says to them,“ I am planning to send trouble on you. You will not be able to save yourselves from it. You will not live so proudly anymore. It will be a time of trouble.At that time people will make fun of you. They will tease you by singing a song of sadness. They will pretend to be you and say,‘ We are totally destroyed. Our enemies have divided up our land. The Lord has taken it away from us! He has given our fields to those who turned against us.’ ”
  • Zechariah 7:13
    “ When I called, they did not listen,” says the Lord.“ So when they called, I would not listen.
  • Proverbs 28:9
    If you don’t pay attention to my instruction, even your prayers are hated.
  • Luke 13:25
    The owner of the house will get up and close the door. Then you will stand outside knocking and begging. You will say,‘ Sir, open the door for us.’“ But he will answer,‘ I don’t know you. And I don’t know where you come from.’