<< Matthew 9:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
  • 新标点和合本
    有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 和合本2010(神版)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 当代译本
    途中,有一个患了十二年血漏病的女人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边,
  • 圣经新译本
    有一个女人,患了十二年的血漏病,她走到耶稣背后,摸他衣服的繸子,
  • 中文标准译本
    这时候,忽然有一个患血漏十二年的女人,从耶稣后面过来,摸了一下耶稣的衣服穗子,
  • 新標點和合本
    有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(神版)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 當代譯本
    途中,有一個患了十二年血漏病的女人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊,
  • 聖經新譯本
    有一個女人,患了十二年的血漏病,她走到耶穌背後,摸他衣服的繸子,
  • 呂振中譯本
    有一個女人血漏了十二年,來到後面,摸耶穌的衣裳繸子;
  • 中文標準譯本
    這時候,忽然有一個患血漏十二年的女人,從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子,
  • 文理和合譯本
    有婦患痭十有二年、尾耶穌後、捫其衣緣、
  • 文理委辦譯本
    有婦、血漏十二年、尾耶穌後、捫其裾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有婦患血漏十有二年、從耶穌後、捫其衣繸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    一婦患血崩已十有二載、踵耶穌後、撫其衣角;
  • New International Version
    Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • English Standard Version
    And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
  • New Living Translation
    Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
  • Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for twelve years approached from behind and touched the end of his robe,
  • New American Standard Bible
    And behold, a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind Him, and touched the border of His cloak;
  • New King James Version
    And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment.
  • American Standard Version
    And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
  • Holman Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe,
  • King James Version
    And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind[ him], and touched the hem of his garment:
  • New English Translation
    But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • World English Bible
    Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;

交叉引用

  • Luke 8:43-56
    A woman was there who had a sickness that made her bleed. Her sickness had lasted for 12 years. No one could heal her.She came up behind Jesus and touched the edge of his clothes. Right away her bleeding stopped.“ Who touched me?” Jesus asked. Everyone said they didn’t do it. Then Peter said,“ Master, the people are crowding and pushing against you.”But Jesus said,“ Someone touched me. I know that power has gone out from me.”The woman realized that people would notice her. Shaking with fear, she came and fell at his feet. In front of everyone, she told why she had touched him. She also told how she had been healed in an instant.Then he said to her,“ Dear woman, your faith has healed you. Go in peace.”While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus. Jairus was the synagogue leader.“ Your daughter is dead,” the messenger said.“ Don’t bother the teacher anymore.”Hearing this, Jesus said to Jairus,“ Don’t be afraid. Just believe. She will be healed.”When he arrived at the house of Jairus, he did not let everyone go in with him. He took only Peter, John and James, and the child’s father and mother.During this time, all the people were crying and sobbing loudly over the child.“ Stop crying!” Jesus said.“ She is not dead. She is sleeping.”They laughed at him. They knew she was dead.But he took her by the hand and said,“ My child, get up!”Her spirit returned, and right away she stood up. Then Jesus told them to give her something to eat.Her parents were amazed. But Jesus ordered them not to tell anyone what had happened.
  • Matthew 14:36
    They begged him to let those who were sick just touch the edge of his clothes. And all who touched his clothes were healed.
  • Mark 5:25-43
    A woman was there who had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years.She had suffered a great deal, even though she had gone to many doctors. She had spent all the money she had. But she was getting worse, not better.Then she heard about Jesus. She came up behind him in the crowd and touched his clothes.She thought,“ I just need to touch his clothes. Then I will be healed.”Right away her bleeding stopped. She felt in her body that her suffering was over.At once Jesus knew that power had gone out from him. He turned around in the crowd. He asked,“ Who touched my clothes?”“ You see the people,” his disciples answered.“ They are crowding against you. And you still ask,‘ Who touched me?’ ”But Jesus kept looking around. He wanted to see who had touched him.Then the woman came and fell at his feet. She knew what had happened to her. She was shaking with fear. But she told him the whole truth.He said to her,“ Dear woman, your faith has healed you. Go in peace. You are free from your suffering.”While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus. He was the synagogue leader.“ Your daughter is dead,” they said.“ Why bother the teacher anymore?”Jesus heard what they were saying. He told the synagogue leader,“ Don’t be afraid. Just believe.”He let only Peter, James, and John, the brother of James, follow him.They came to the home of the synagogue leader. There Jesus saw a lot of confusion. People were crying and sobbing loudly.He went inside. Then he said to them,“ Why all this confusion and sobbing? The child is not dead. She is only sleeping.”But they laughed at him. He made them all go outside. He took only the child’s father and mother and the disciples who were with him. And he went in where the child was.He took her by the hand. Then he said to her,“ Talitha koum!” This means,“ Little girl, I say to you, get up!”The girl was 12 years old. Right away she stood up and began to walk around. They were totally amazed at this.Jesus gave strict orders not to let anyone know what had happened. And he told them to give her something to eat.
  • Deuteronomy 22:12
    Make tassels on the four corners of the coat you wear.
  • Numbers 15:38-39
    “ Say to the Israelites,‘ You must make tassels on the corners of your clothes. A blue cord must be on each tassel. You must do it for all time to come.You will have the tassels to look at. They will remind you to obey all the Lord’ s commands. Then you will be faithful to him. You will not chase after what your own hearts and eyes wish for.
  • Matthew 23:5
    “ Everything they do is done for others to see. On their foreheads and arms they wear little boxes that hold Scripture verses. They make the boxes very wide. And they make the tassels on their coats very long.
  • Mark 6:56
    He went into the villages, the towns and the countryside. Everywhere he went, the people brought the sick to the market areas. Those who were sick begged him to let them touch just the edge of his clothes. And all who touched his clothes were healed.
  • Mark 8:22
    Jesus and his disciples came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him. They begged Jesus to touch him.
  • Acts 19:12
    Even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to those who were sick. When this happened, their sicknesses were healed and evil spirits left them.
  • Acts 5:15
    So people brought those who were sick into the streets. They placed them on beds and mats. They hoped that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he walked by.
  • Leviticus 15:25-33
    “‘ Suppose blood flows from a woman’s body for many days. And it happens at a time other than her monthly period. Or blood keeps flowing after her period is over. Then she will be“ unclean” as long as the blood continues to flow. She will be“ unclean,” just as she is during the days of her period.Any bed she lies on while her blood continues to flow will be“ unclean.” It is the same as it is when she is having her period. Anything she sits on will be“ unclean.”If anyone touches those things, they will be“ unclean.” They must wash their clothes. They must take a bath. They will be“ unclean” until evening.“‘ Suppose the woman has been healed from her flow of blood. Then she must wait seven days. After that, she will be“ clean.”On the eighth day she must get two doves or two young pigeons. She must bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.The priest must sacrifice them. One is for a sin offering. The other is for a burnt offering. In that way he will pay for her sin in the sight of the Lord. He will do it because her flow of blood made her“ unclean.”“‘ You must keep the Israelites away from things that make them“ unclean.” Then they will not die for being“ unclean.” And they will not die for making the place“ unclean” where I, the Lord, live. It is in the middle of the camp.’ ”These are the rules for a man who has liquid waste flowing out of his body. They apply to a man made“ unclean” by semen that flows from his body.They apply to a woman having her monthly period. They apply to a man or woman who has a liquid flow. And they apply to a man who sleeps with a woman who is“ unclean.”