<< 马太福音 9:20 >>

本节经文

  • 当代译本
    途中,有一个患了十二年血漏病的女人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边,
  • 新标点和合本
    有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 和合本2010(神版)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 圣经新译本
    有一个女人,患了十二年的血漏病,她走到耶稣背后,摸他衣服的繸子,
  • 中文标准译本
    这时候,忽然有一个患血漏十二年的女人,从耶稣后面过来,摸了一下耶稣的衣服穗子,
  • 新標點和合本
    有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(神版)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 當代譯本
    途中,有一個患了十二年血漏病的女人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊,
  • 聖經新譯本
    有一個女人,患了十二年的血漏病,她走到耶穌背後,摸他衣服的繸子,
  • 呂振中譯本
    有一個女人血漏了十二年,來到後面,摸耶穌的衣裳繸子;
  • 中文標準譯本
    這時候,忽然有一個患血漏十二年的女人,從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子,
  • 文理和合譯本
    有婦患痭十有二年、尾耶穌後、捫其衣緣、
  • 文理委辦譯本
    有婦、血漏十二年、尾耶穌後、捫其裾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有婦患血漏十有二年、從耶穌後、捫其衣繸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    一婦患血崩已十有二載、踵耶穌後、撫其衣角;
  • New International Version
    Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • New International Reader's Version
    Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
  • English Standard Version
    And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
  • New Living Translation
    Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
  • Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for twelve years approached from behind and touched the end of his robe,
  • New American Standard Bible
    And behold, a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind Him, and touched the border of His cloak;
  • New King James Version
    And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment.
  • American Standard Version
    And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
  • Holman Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe,
  • King James Version
    And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind[ him], and touched the hem of his garment:
  • New English Translation
    But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • World English Bible
    Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;

交叉引用

  • 路加福音 8:43-56
    有一个患了十二年血漏病的妇人耗尽了积蓄,到处求医,但没有人能医治她。妇人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边,她的血漏立刻止住了。耶稣问:“谁摸我?”没有人说摸过祂。彼得说:“老师,众人都在拥挤你。”耶稣却说:“一定有人摸了我,因为我感觉有能力从我身上出去。”那妇人知道无法隐瞒,就战战兢兢地走过来,俯伏在耶稣脚前,把她摸了耶稣的衣裳后顽疾马上痊愈的始末当众说了出来。耶稣对她说:“女儿,你的信心救了你!安心回去吧。”耶稣还在说话的时候,有人从雅鲁家赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,不用麻烦老师了。”耶稣听见,就对雅鲁说:“不要怕,只要信。你的女儿一定会好的!”到了雅鲁家,耶稣只准彼得、雅各、约翰和雅鲁夫妇跟祂进去。屋内的人都在为那女孩哀伤哭泣,耶稣说:“不要哭,她没有死,只是睡着了。”众人就讥笑祂,因为他们明明知道那女孩死了。耶稣拉着那女孩的手,说:“孩子,起来!”她的灵魂就回来了,她立刻站了起来。耶稣吩咐人给她东西吃。她的父母非常惊讶,耶稣却嘱咐他们不要把这事传开。
  • 马太福音 14:36
    求耶稣让他们摸一摸祂衣裳的穗边,所有摸过的病人都好了。
  • 马可福音 5:25-43
    有一个妇人患血漏病已经十二年,经过许多医生的诊治,受尽痛苦,耗尽钱财,病情仍没有好转,反而更加严重。她听见耶稣的事,就夹在人群中挤到耶稣背后摸祂的衣服,心想:“只要摸到祂的衣服,我就痊愈了!”她的血漏立刻停止了,她感到自己痊愈了。耶稣马上知道有能力从自己身上发出,便在人群中转过身来问:“谁摸了我的衣服?”门徒对祂说:“你看,这么多人在你周围挤来挤去,你怎么问谁摸你呢?”耶稣环视四周,要找出摸祂的人。那妇人害怕得发抖,她知道在自己身上发生了什么事,于是上前俯伏在耶稣面前,将实情说了出来。耶稣说:“女儿,你的信心救了你。安心地回去吧!你的病好了。”耶稣还在说话的时候,有人从雅鲁家中赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,何必麻烦老师呢?”耶稣听了,便对雅鲁说:“不要怕,只要信。”于是,祂带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰去雅鲁家,不准其他人跟着。他们到了那里,只见在场的人嚎啕大哭,场面混乱。耶稣进去问道:“你们为什么大哭大嚷呢?这孩子并没有死,只是睡着了。”这些人听了,都讥笑祂。耶稣让他们全部出去,然后带着孩子的父母和三个门徒进了房间。祂拉着孩子的手说:“大利大,古米!”意思是:“小女孩,我吩咐你起来!”小女孩应声而起,并且可以走动,那时她十二岁。在场的人都惊奇不已。耶稣郑重叮嘱他们不要把这事张扬出去,又吩咐他们给女孩东西吃。
  • 申命记 22:12
    “要在外袍的四角缀上穗子。
  • 民数记 15:38-39
    “你要吩咐以色列人世世代代在衣角缝上穗子,穗子上系一条蓝色细带。穗子是用来提醒他们要遵行我的一切命令,不要随从自己心中和眼目的情欲,以免玷污自己。
  • 马太福音 23:5
    “他们的所作所为是为了给人看的,他们把额上佩戴的经文盒子加宽了,又将衣裳的穗边加长了。
  • 马可福音 6:56
    耶稣不论到哪一个城市、乡镇和村庄,人们总是把病人抬到街市上,求耶稣让他们摸一摸祂衣裳的穗边,所有摸过的病人都好了。
  • 马可福音 8:22
    他们到了伯赛大,有人带来一个瞎子,求耶稣摸他。
  • 使徒行传 19:12
    甚至只要将保罗身上的手帕或围裙放在病人身上,病人就痊愈了,邪灵也会离开所附的人。
  • 使徒行传 5:15
    人们甚至把病人抬到街上,放在床上或垫子上,希望彼得路过时的影子可以落在病人身上。
  • 利未记 15:25-33
    “女人若在经期以外多日血漏或经期过长,在此期间便不洁净,像在经期内一样。在血漏期间,她躺的床或坐的东西都不洁净,像在经期内一样。凡碰到这些东西的人都不洁净,必须洗衣、沐浴,等到傍晚才能洁净。血漏停止后,她要等七天才洁净。第八天,她要把两只斑鸠或雏鸽带到会幕门口,交给祭司献祭,一只作赎罪祭,一只作燔祭。这样,祭司便在耶和华面前为她赎了血漏的不洁之罪。你们要使以色列人远离不洁之物,免得他们因玷污我的圣幕而死亡。”以上是为患漏症的人,包括遗精、行经的女人、患漏症的男女、与不洁净女人同房的男人所设立的条例。