<< Matthew 8:26 >>

本节经文

  • New King James Version
    But He said to them,“ Why are you fearful, O you of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。
  • 当代译本
    耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。
  • 圣经新译本
    耶稣却对他们说:“小信的人哪!为什么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。
  • 中文标准译本
    耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。
  • 當代譯本
    耶穌答道:「你們信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。
  • 聖經新譯本
    耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『小信的人哪,為甚麼膽怯?』便起來,斥責風和海,就大大平靜了。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。
  • 文理和合譯本
    曰、小信者乎、何懼耶、乃起、斥風與海、遂大平息、
  • 文理委辦譯本
    曰、小信者乎、何懼耶、即起、斥風與海、遂大平息、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、小信者乎、何懼耶、即起、斥風與海、遂大平息、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌應曰:『何爾信德之薄、而憂懼之多也!』遂起、斥風與海、霎時風平而浪靜、萬籟俱寂、一片安寧。
  • New International Version
    He replied,“ You of little faith, why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
  • New International Reader's Version
    He replied,“ Your faith is so small! Why are you so afraid?” Then Jesus got up and ordered the winds and the waves to stop. It became completely calm.
  • English Standard Version
    And he said to them,“ Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • New Living Translation
    Jesus responded,“ Why are you afraid? You have so little faith!” Then he got up and rebuked the wind and waves, and suddenly there was a great calm.
  • Christian Standard Bible
    He said to them,“ Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • New American Standard Bible
    He* said to them,“ Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  • American Standard Version
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • Holman Christian Standard Bible
    But He said to them,“ Why are you fearful, you of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.
  • King James Version
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • New English Translation
    But he said to them,“ Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.
  • World English Bible
    He said to them,“ Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

交叉引用

  • Isaiah 41:10-14
    Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand.’“ Behold, all those who were incensed against you Shall be ashamed and disgraced; They shall be as nothing, And those who strive with you shall perish.You shall seek them and not find them— Those who contended with you. Those who war against you Shall be as nothing, As a nonexistent thing.For I, the Lord your God, will hold your right hand, Saying to you,‘ Fear not, I will help you.’“ Fear not, you worm Jacob, You men of Israel! I will help you,” says the Lord And your Redeemer, the Holy One of Israel.
  • Psalms 65:7
    You who still the noise of the seas, The noise of their waves, And the tumult of the peoples.
  • Psalms 107:28-30
    Then they cry out to the Lord in their trouble, And He brings them out of their distresses.He calms the storm, So that its waves are still.Then they are glad because they are quiet; So He guides them to their desired haven.
  • Matthew 6:30
    Now if God so clothes the grass of the field, which today is, and tomorrow is thrown into the oven, will He not much more clothe you, O you of little faith?
  • Psalms 89:9
    You rule the raging of the sea; When its waves rise, You still them.
  • Mark 4:39-41
    Then He arose and rebuked the wind, and said to the sea,“ Peace, be still!” And the wind ceased and there was a great calm.But He said to them,“ Why are you so fearful? How is it that you have no faith?”And they feared exceedingly, and said to one another,“ Who can this be, that even the wind and the sea obey Him!”
  • Luke 8:24-25
    And they came to Him and awoke Him, saying,“ Master, Master, we are perishing!” Then He arose and rebuked the wind and the raging of the water. And they ceased, and there was a calm.But He said to them,“ Where is your faith?” And they were afraid, and marveled, saying to one another,“ Who can this be? For He commands even the winds and water, and they obey Him!”
  • Revelation 10:2
    He had a little book open in his hand. And he set his right foot on the sea and his left foot on the land,
  • Romans 4:20
    He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,
  • Mark 6:48-51
    Then He saw them straining at rowing, for the wind was against them. Now about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea, and would have passed them by.And when they saw Him walking on the sea, they supposed it was a ghost, and cried out;for they all saw Him and were troubled. But immediately He talked with them and said to them,“ Be of good cheer! It is I; do not be afraid.”Then He went up into the boat to them, and the wind ceased. And they were greatly amazed in themselves beyond measure, and marveled.
  • Matthew 16:8
    But Jesus, being aware of it, said to them,“ O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread?
  • Job 38:8-11
    “ Or who shut in the sea with doors, When it burst forth and issued from the womb;When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band;When I fixed My limit for it, And set bars and doors;When I said,‘ This far you may come, but no farther, And here your proud waves must stop!’
  • Matthew 8:27
    So the men marveled, saying,“ Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?”
  • Isaiah 50:2-4
    Why, when I came, was there no man? Why, when I called, was there none to answer? Is My hand shortened at all that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Indeed with My rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness; Their fish stink because there is no water, And die of thirst.I clothe the heavens with blackness, And I make sackcloth their covering.”“ The Lord GOD has given Me The tongue of the learned, That I should know how to speak A word in season to him who is weary. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear To hear as the learned.
  • Nahum 1:4
    He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
  • Psalms 114:3-7
    The sea saw it and fled; Jordan turned back.The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back?O mountains, that you skipped like rams? O little hills, like lambs?Tremble, O earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
  • Isaiah 63:12
    Who led them by the right hand of Moses, With His glorious arm, Dividing the water before them To make for Himself an everlasting name,
  • Psalms 93:3-4
    The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.
  • Proverbs 8:28-29
    When He established the clouds above, When He strengthened the fountains of the deep,When He assigned to the sea its limit, So that the waters would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth,
  • Matthew 14:30-31
    But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying,“ Lord, save me!”And immediately Jesus stretched out His hand and caught him, and said to him,“ O you of little faith, why did you doubt?”
  • Psalms 104:6-9
    You covered it with the deep as with a garment; The waters stood above the mountains.At Your rebuke they fled; At the voice of Your thunder they hastened away.They went up over the mountains; They went down into the valleys, To the place which You founded for them.You have set a boundary that they may not pass over, That they may not return to cover the earth.
  • Habakkuk 3:8
    O Lord, were You displeased with the rivers, Was Your anger against the rivers, Was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, Your chariots of salvation?