<< Matthew 8:26 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    He* said to them,“ Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。
  • 当代译本
    耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。
  • 圣经新译本
    耶稣却对他们说:“小信的人哪!为什么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。
  • 中文标准译本
    耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。
  • 當代譯本
    耶穌答道:「你們信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。
  • 聖經新譯本
    耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『小信的人哪,為甚麼膽怯?』便起來,斥責風和海,就大大平靜了。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。
  • 文理和合譯本
    曰、小信者乎、何懼耶、乃起、斥風與海、遂大平息、
  • 文理委辦譯本
    曰、小信者乎、何懼耶、即起、斥風與海、遂大平息、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、小信者乎、何懼耶、即起、斥風與海、遂大平息、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌應曰:『何爾信德之薄、而憂懼之多也!』遂起、斥風與海、霎時風平而浪靜、萬籟俱寂、一片安寧。
  • New International Version
    He replied,“ You of little faith, why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
  • New International Reader's Version
    He replied,“ Your faith is so small! Why are you so afraid?” Then Jesus got up and ordered the winds and the waves to stop. It became completely calm.
  • English Standard Version
    And he said to them,“ Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • New Living Translation
    Jesus responded,“ Why are you afraid? You have so little faith!” Then he got up and rebuked the wind and waves, and suddenly there was a great calm.
  • Christian Standard Bible
    He said to them,“ Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • New King James Version
    But He said to them,“ Why are you fearful, O you of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • American Standard Version
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • Holman Christian Standard Bible
    But He said to them,“ Why are you fearful, you of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.
  • King James Version
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • New English Translation
    But he said to them,“ Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.
  • World English Bible
    He said to them,“ Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

交叉引用

  • Isaiah 41:10-14
    Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand.’Behold, all those who are angered at you will be shamed and dishonored; Those who contend with you will be as nothing and will perish.You will seek those who quarrel with you, but will not find them, Those who war with you will be as nothing and non existent.For I am the Lord your God who takes hold of your right hand, Who says to you,‘ Do not fear, I will help you.’Do not fear, you worm Jacob, you people of Israel; I will help you,” declares the Lord,“ and your Redeemer is the Holy One of Israel.
  • Psalms 65:7
    Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the turmoil of the nations.
  • Psalms 107:28-30
    Then they cried out to the Lord in their trouble, And He brought them out of their distresses.He caused the storm to be still, So that the waves of the sea were hushed.Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired harbor.
  • Matthew 6:30
    But if God so clothes the grass of the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you? You of little faith!
  • Psalms 89:9
    You rule the surging of the sea; When its waves rise, You calm them.
  • Mark 4:39-41
    And He got up and rebuked the wind and said to the sea,“ Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm.And He said to them,“ Why are you afraid? Do you still have no faith?”They became very much afraid and said to one another,“ Who, then, is this, that even the wind and the sea obey Him?”
  • Luke 8:24-25
    They came up to Jesus and woke Him, saying,“ Master, Master, we are perishing!” And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm.And He said to them,“ Where is your faith?” But they were fearful and amazed, saying to one another,“ Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”
  • Revelation 10:2
    and he had in his hand a little scroll, which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land;
  • Romans 4:20
    yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
  • Mark 6:48-51
    Seeing them straining at the oars— for the wind was against them— at about the fourth watch of the night, He* came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.But when they saw Him walking on the sea, they thought that it was a ghost, and they cried out;for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and* said to them,“ Take courage; it is I, do not be afraid.”Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,
  • Matthew 16:8
    But Jesus, aware of this, said,“ You men of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
  • Job 38:8-11
    “ Or who enclosed the sea with doors When it went out from the womb, bursting forth;When I made a cloud its garment, And thick darkness its swaddling bands,And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,And I said,‘ As far as this point you shall come, but no farther; And here your proud waves shall stop’?
  • Matthew 8:27
    The men were amazed, and said,“ What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?”
  • Isaiah 50:2-4
    Why was there no one when I came? When I called, why was there no one to answer? Is My hand so short that it cannot redeem? Or do I have no power to rescue? Behold, I dry up the sea with My rebuke, I turn rivers into a wilderness; Their fish stink for lack of water, And die of thirst.I clothe the heavens with blackness, And make sackcloth their covering.”The Lord God has given Me the tongue of disciples, So that I may know how to sustain the weary one with a word. He awakens Me morning by morning, He awakens My ear to listen as a disciple.
  • Nahum 1:4
    He rebukes the sea and dries it up; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, The blossoms of Lebanon wither.
  • Psalms 114:3-7
    The sea looked and fled; The Jordan turned back.The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.What ails you, sea, that you flee? Jordan, that you turn back?Mountains, that you skip like rams? Hills, like lambs?Tremble, earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
  • Isaiah 63:12
    Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses, Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,
  • Psalms 93:3-4
    The floods have lifted up, Lord, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The Lord on high is mighty.
  • Proverbs 8:28-29
    When He made firm the skies above, When the springs of the deep became fixed,When He set a boundary for the sea So that the water would not violate His command, When He marked out the foundations of the earth;
  • Matthew 14:30-31
    But seeing the wind, he became frightened, and when he began to sink, he cried out, saying,“ Lord, save me!”Immediately Jesus reached out with His hand and took hold of him, and* said to him,“ You of little faith, why did you doubt?”
  • Psalms 104:6-9
    You covered it with the deep sea as with a garment; The waters were standing above the mountains.They fled from Your rebuke, At the sound of Your thunder they hurried away.The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.You set a boundary so that they will not pass over, So that they will not return to cover the earth.
  • Habakkuk 3:8
    Did the Lord rage against the rivers, Or was Your anger against the rivers, Or was Your rage against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation?