<< ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 15 >>

本节经文

交叉引用

  • 2KI 13:21
    Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life and stood up on his feet. (niv)
  • ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 19 11-ΠΡΑΞΕΙΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 19 13
    God did extraordinary miracles through Paul,so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon- possessed. They would say,“ In the name of the Jesus whom Paul preaches, I command you to come out.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 3
    Jesus reached out his hand and touched the man.“ I am willing,” he said.“ Be clean!” Immediately he was cleansed of his leprosy. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 29
    Then he touched their eyes and said,“ According to your faith let it be done to you”; (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8 54
    But he took her by the hand and said,“ My child, get up!” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20 34
    Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4 38-ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4 39
    Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her.So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. (niv)
  • ISA 6:7
    With it he touched my mouth and said,“ See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1 41
    Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man.“ I am willing,” he said.“ Be clean!” (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 20
    Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12 1-ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12 3
    Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.Here a dinner was given in Jesus’ honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus’ feet and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume. (niv)
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14 36
    and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed. (niv)