<< Matthew 6:16 >>

本节经文

  • King James Version
    Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
  • 新标点和合本
    “你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容;因为他们把脸弄得难看,故意叫人看出他们是禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容;因为他们蓬头垢面,故意让人看出他们在禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
  • 和合本2010(神版)
    “你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容;因为他们蓬头垢面,故意让人看出他们在禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
  • 当代译本
    “你们禁食的时候,不要像伪君子那样愁眉苦脸,因为他们故意蓬头垢面,好让别人知道他们在禁食。我实在告诉你们,他们得到的赏赐不过是人的赞赏。
  • 圣经新译本
    “你们禁食的时候,不可像伪君子那样愁眉苦脸,他们装成难看的样子,叫人看出他们在禁食。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。
  • 中文标准译本
    “你们禁食的时候,不要像伪善的人那样愁眉苦脸。他们装出难看的样子,好让人看出他们在禁食。我确实地告诉你们:他们已经得到了他们的报偿。
  • 新標點和合本
    「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶着愁容;因為他們把臉弄得難看,故意叫人看出他們是禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶着愁容;因為他們蓬頭垢面,故意讓人看出他們在禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
  • 和合本2010(神版)
    「你們禁食的時候,不可像那假冒為善的人,臉上帶着愁容;因為他們蓬頭垢面,故意讓人看出他們在禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
  • 當代譯本
    「你們禁食的時候,不要像偽君子那樣愁眉苦臉,因為他們故意蓬頭垢面,好讓別人知道他們在禁食。我實在告訴你們,他們得到的賞賜不過是人的讚賞。
  • 聖經新譯本
    “你們禁食的時候,不可像偽君子那樣愁眉苦臉,他們裝成難看的樣子,叫人看出他們在禁食。我實在告訴你們,他們已經得了他們的賞賜。
  • 呂振中譯本
    你們禁食的時候、別像假冒為善的人帶着愁容了,因為他們把臉顯得難看,好對人顯出他們在禁食;我實在告訴你們,他們已經收到了他們的賞報了。
  • 中文標準譯本
    「你們禁食的時候,不要像偽善的人那樣愁眉苦臉。他們裝出難看的樣子,好讓人看出他們在禁食。我確實地告訴你們:他們已經得到了他們的報償。
  • 文理和合譯本
    爾禁食、勿若偽善者作憂容、彼垢面以禁食見於人、我誠語汝、彼已得其賞矣、
  • 文理委辦譯本
    爾禁食時、毋若偽善作憂容、彼變色、以禁食示人、我誠告爾、彼已得其賞矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾禁食禁食或作守齋下同時、毋作憂容、似偽善者、彼變顏色、為示人以己之禁食、我誠告爾、彼已得其賞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾齋戒時、毋戚戚然作憂色、一如虛偽者之故毀厥容、惟恐人之不知其齋戒也。吾實語爾、彼已獲其報矣。
  • New International Version
    “ When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full.
  • New International Reader's Version
    “ When you go without eating, do not look gloomy like those who only pretend to be holy. They make their faces look very sad. They want to show people they are fasting. What I’m about to tell you is true. They have received their complete reward.
  • English Standard Version
    “ And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
  • New Living Translation
    “ And when you fast, don’t make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get.
  • Christian Standard Bible
    “ Whenever you fast, don’t be gloomy like the hypocrites. For they disfigure their faces so that their fasting is obvious to people. Truly I tell you, they have their reward.
  • New American Standard Bible
    “ Now whenever you fast, do not make a gloomy face as the hypocrites do, for they distort their faces so that they will be noticed by people when they are fasting. Truly I say to you, they have their reward in full.
  • New King James Version
    “ Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting. Assuredly, I say to you, they have their reward.
  • American Standard Version
    Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Whenever you fast, don’t be sad-faced like the hypocrites. For they make their faces unattractive so their fasting is obvious to people. I assure you: They’ve got their reward!
  • New English Translation
    “ When you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive so that people will see them fasting. I tell you the truth, they have their reward.
  • World English Bible
    “ Moreover when you fast, don’t be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.

交叉引用

  • Isaiah 58:3-5
    Wherefore have we fasted,[ say they], and thou seest not?[ wherefore] have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as[ ye do this] day, to make your voice to be heard on high.Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul?[ is it] to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes[ under him]? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
  • Luke 18:12
    I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
  • Psalms 69:10
    When I wept,[ and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
  • Nehemiah 1:4
    And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned[ certain] days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
  • Matthew 9:14-15
    Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
  • Daniel 9:3
    And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
  • Zechariah 7:3-5
    [ And] to speak unto the priests which[ were] in the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh[ month], even those seventy years, did ye at all fast unto me,[ even] to me?
  • Matthew 6:5
    And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites[ are]: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
  • 2 Samuel 12 16
    David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
  • Psalms 35:13
    But as for me, when they were sick, my clothing[ was] sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
  • Matthew 6:2
    Therefore when thou doest[ thine] alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
  • Mark 2:18
    And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
  • Malachi 3:14
    Ye have said, It[ is] vain to serve God: and what profit[ is it] that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?
  • 2 Samuel 12 21
    Then said his servants unto him, What thing[ is] this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child,[ while it was] alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
  • Esther 4:16
    Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which[ is] not according to the law: and if I perish, I perish.
  • Luke 2:37
    And she[ was] a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served[ God] with fastings and prayers night and day.
  • 2 Corinthians 6 5
    In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
  • 1 Kings 21 27
    And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.
  • Psalms 109:24
    My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
  • 2 Corinthians 11 27
    In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
  • Acts 14:23
    And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
  • Acts 13:2-3
    As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.And when they had fasted and prayed, and laid[ their] hands on them, they sent[ them] away.
  • 1 Corinthians 7 5
    Defraud ye not one the other, except[ it be] with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
  • Acts 10:30
    And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,