<< Matthew 5:28 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart.
  • 新标点和合本
    只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。
  • 和合本2010(神版)
    但是我告诉你们:凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与她犯奸淫了。
  • 当代译本
    但我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,他在心里已经犯了通奸罪。
  • 圣经新译本
    可是我告诉你们,凡是看见妇女就动淫念的,心里已经犯了奸淫。
  • 中文标准译本
    但是我告诉你们:所有怀着欲念看女人的,就已经在心里和她通奸了。
  • 新標點和合本
    只是我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是我告訴你們:凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。
  • 和合本2010(神版)
    但是我告訴你們:凡看見婦女就動淫念的,這人心裏已經與她犯姦淫了。
  • 當代譯本
    但我告訴你們,凡看見婦女就動淫念的,他在心裡已經犯了通姦罪。
  • 聖經新譯本
    可是我告訴你們,凡是看見婦女就動淫念的,心裡已經犯了姦淫。
  • 呂振中譯本
    但是我告訴你們、凡看婦女、而動慾念的,這人心裏已經和她犯了姦淫了。
  • 中文標準譯本
    但是我告訴你們:所有懷著慾念看女人的,就已經在心裡和她通姦了。
  • 文理和合譯本
    惟我語汝、見色而好之者、心已淫之矣、
  • 文理委辦譯本
    惟我語汝、見色而好之者、心已淫矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟我告爾、凡見婦而動慾念者、則心己姦淫矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    第吾語爾、見婦人而懷邪念、心中已犯姦非矣。
  • New International Version
    But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
  • New International Reader's Version
    But here is what I tell you. Do not even look at a woman in the wrong way. Anyone who does has already committed adultery with her in his heart.
  • English Standard Version
    But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
  • Christian Standard Bible
    But I tell you, everyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
  • New American Standard Bible
    but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart.
  • New King James Version
    But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
  • American Standard Version
    but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I tell you, everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
  • King James Version
    But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
  • New English Translation
    But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
  • World English Bible
    but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

交叉引用

  • Proverbs 6:25
    Don’t lust for her beauty. Don’t let her coy glances seduce you.
  • 1 John 2 16
    For the world offers only a craving for physical pleasure, a craving for everything we see, and pride in our achievements and possessions. These are not from the Father, but are from this world.
  • James 1:14-15
    Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away.These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
  • Job 31:1
    “ I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman.
  • Exodus 20:17
    “ You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor.”
  • 2 Samuel 11 2
    Late one afternoon, after his midday rest, David got out of bed and was walking on the roof of the palace. As he looked out over the city, he noticed a woman of unusual beauty taking a bath.
  • Genesis 34:2
    But when the local prince, Shechem son of Hamor the Hivite, saw Dinah, he seized her and raped her.
  • 2 Peter 2 14
    They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God’s curse.
  • Romans 7:7-8
    Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said,“ You must not covet.”But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.
  • Job 31:9
    “ If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor’s wife,
  • Romans 7:14
    So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
  • Psalms 119:96
    Even perfection has its limits, but your commands have no limit. Mem
  • Matthew 5:22
    But I say, if you are even angry with someone, you are subject to judgment! If you call someone an idiot, you are in danger of being brought before the court. And if you curse someone, you are in danger of the fires of hell.
  • Genesis 39:7-23
    and Potiphar’s wife soon began to look at him lustfully.“ Come and sleep with me,” she demanded.But Joseph refused.“ Look,” he told her,“ my master trusts me with everything in his entire household.No one here has more authority than I do. He has held back nothing from me except you, because you are his wife. How could I do such a wicked thing? It would be a great sin against God.”She kept putting pressure on Joseph day after day, but he refused to sleep with her, and he kept out of her way as much as possible.One day, however, no one else was around when he went in to do his work.She came and grabbed him by his cloak, demanding,“ Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.When she saw that she was holding his cloak and he had fled,she called out to her servants. Soon all the men came running.“ Look!” she said.“ My husband has brought this Hebrew slave here to make fools of us! He came into my room to rape me, but I screamed.When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me.”She kept the cloak with her until her husband came home.Then she told him her story.“ That Hebrew slave you’ve brought into our house tried to come in and fool around with me,” she said.“ But when I screamed, he ran outside, leaving his cloak with me!”Potiphar was furious when he heard his wife’s story about how Joseph had treated her.So he took Joseph and threw him into the prison where the king’s prisoners were held, and there he remained.But the Lord was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the Lord made Joseph a favorite with the prison warden.Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison.The warden had no more worries, because Joseph took care of everything. The Lord was with him and caused everything he did to succeed.
  • Matthew 5:39
    But I say, do not resist an evil person! If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek also.
  • Matthew 7:28-29
    When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,for he taught with real authority— quite unlike their teachers of religious law.