<< Matthew 4:24 >>

本节经文

  • World English Bible
    The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.
  • 新标点和合本
    他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
  • 和合本2010(神版)
    他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
  • 当代译本
    祂的名声传遍了整个叙利亚。人们把一切患病的,就是患各种疾病的、疼痛的、癫痫的、瘫痪的,以及被鬼附身的都带到祂面前,祂都医治了他们。
  • 圣经新译本
    他的名声传遍了叙利亚全地,人们就把一切患病的,就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的,都带到他面前,他就医好他们。
  • 中文标准译本
    他的消息就在全叙利亚省传开了。人们把所有的病人,就是患各种疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癫痫的、瘫痪的,都带到耶稣那里。耶稣就使他们痊愈。
  • 新標點和合本
    他的名聲就傳遍了敘利亞。那裏的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    他的名聲傳遍了敘利亞。那裏的人把一切病人,就是有各樣疾病和疼痛的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
  • 和合本2010(神版)
    他的名聲傳遍了敘利亞。那裏的人把一切病人,就是有各樣疾病和疼痛的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
  • 當代譯本
    祂的名聲傳遍了整個敘利亞。人們把一切患病的,就是患各種疾病的、疼痛的、癲癇的、癱瘓的,以及被鬼附身的都帶到祂面前,祂都醫治了他們。
  • 聖經新譯本
    他的名聲傳遍了敘利亞全地,人們就把一切患病的,就是患各種疾病、疼痛、鬼附、癲癇、癱瘓的,都帶到他面前,他就醫好他們。
  • 呂振中譯本
    他的名聲傳出去,到了全敍利亞;人把一切有病的、給各種疾病疼痛困迫的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的、都帶了來;耶穌都治好了他們。
  • 中文標準譯本
    他的消息就在全敘利亞省傳開了。人們把所有的病人,就是患各種疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癲癇的、癱瘓的,都帶到耶穌那裡。耶穌就使他們痊癒。
  • 文理和合譯本
    聲名洋溢於敘利亞、人攜諸負病、疾苦、患鬼、癲癇、癱瘓者、就之、悉醫焉、
  • 文理委辦譯本
    聲名洋溢敘利亞、有負病、疾苦、患鬼、癲癇、癱瘋者、人攜就耶穌、耶穌醫之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其聲名揚於敘利亞遍地、凡身有疾、負各種病痛者、及患魔者、癲癇者、癱瘓者、人攜之就耶穌、耶穌悉醫愈之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    聲名洋溢乎敘利亞。凡舁染恙、患病、負痛、中魔、顛癇、癱痿者至前、悉救治之。
  • New International Version
    News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.
  • New International Reader's Version
    News about him spread all over Syria. People brought to him all who were ill with different kinds of sicknesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn’t move at all. And Jesus healed all of them.
  • English Standard Version
    So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, those having seizures, and paralytics, and he healed them.
  • New Living Translation
    News about him spread as far as Syria, and people soon began bringing to him all who were sick. And whatever their sickness or disease, or if they were demon possessed or epileptic or paralyzed— he healed them all.
  • Christian Standard Bible
    Then the news about him spread throughout Syria. So they brought to him all those who were afflicted, those suffering from various diseases and intense pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralytics. And he healed them.
  • New American Standard Bible
    And the news about Him spread throughout Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and severe pain, demon possessed, people with epilepsy, and people who were paralyzed; and He healed them.
  • New King James Version
    Then His fame went throughout all Syria; and they brought to Him all sick people who were afflicted with various diseases and torments, and those who were demon-possessed, epileptics, and paralytics; and He healed them.
  • American Standard Version
    And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the news about Him spread throughout Syria. So they brought to Him all those who were afflicted, those suffering from various diseases and intense pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralytics. And He healed them.
  • King James Version
    And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
  • New English Translation
    So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.

交叉引用

  • Matthew 17:15
    “ Lord, have mercy on my son, for he is epileptic, and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.
  • Luke 2:2
    This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.
  • Matthew 8:6
    and saying,“ Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented.”
  • Matthew 15:22
    Behold, a Canaanite woman came out from those borders, and cried, saying,“ Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely possessed by a demon!”
  • Matthew 12:22
    Then one possessed by a demon, blind and mute, was brought to him and he healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.
  • Acts 15:23
    They wrote these things by their hand:“ The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.
  • Luke 5:15
    But the report concerning him spread much more, and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.
  • Matthew 4:23
    Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
  • Matthew 17:18
    Jesus rebuked him, the demon went out of him, and the boy was cured from that hour.
  • 2 Samuel 8 6
    Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
  • Matthew 8:28
    When he came to the other side, into the country of the Gergesenes, two people possessed by demons met him there, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that nobody could pass that way.
  • Mark 1:28
    The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.
  • 1 Kings 4 31
    For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, Heman, Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations all around.
  • Matthew 9:26
    The report of this went out into all that land.
  • 1 Chronicles 14 17
    The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.
  • Matthew 9:35
    Jesus went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
  • 1 Kings 10 1
    When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning Yahweh’s name, she came to test him with hard questions.
  • Acts 10:38
    even Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
  • Luke 4:33-35
    In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,saying,“ Ah! what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God!”Jesus rebuked him, saying,“ Be silent, and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm.
  • Matthew 14:1
    At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
  • Luke 4:14
    Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area.
  • Matthew 8:13-16
    Jesus said to the centurion,“ Go your way. Let it be done for you as you have believed.” His servant was healed in that hour.When Jesus came into Peter’s house, he saw his wife’s mother lying sick with a fever.He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him.When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick;
  • Exodus 15:26
    He said,“ If you will diligently listen to Yahweh your God’s voice, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you.”
  • Mark 5:2-18
    When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,and crying out with a loud voice, he said,“ What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”For he said to him,“ Come out of the man, you unclean spirit!”He asked him,“ What is your name?” He said to him,“ My name is Legion, for we are many.”He begged him much that he would not send them away out of the country.Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.All the demons begged him, saying,“ Send us into the pigs, that we may enter into them.”At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.They began to beg him to depart from their region.As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
  • Matthew 9:31-32
    But they went out and spread abroad his fame in all that land.As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him.
  • Acts 15:41
    He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.
  • Matthew 9:2-8
    Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic,“ Son, cheer up! Your sins are forgiven you.”Behold, some of the scribes said to themselves,“ This man blasphemes.”Jesus, knowing their thoughts, said,“ Why do you think evil in your hearts?For which is easier, to say,‘ Your sins are forgiven;’ or to say,‘ Get up, and walk?’But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins-”( then he said to the paralytic),“ Get up, and take up your mat, and go to your house.”He arose and departed to his house.But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
  • John 10:21
    Others said,“ These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn’t possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”
  • Mark 1:32
    At evening, when the sun had set, they brought to him all who were sick, and those who were possessed by demons.
  • Mark 2:3
    Four people came, carrying a paralytic to him.
  • Joshua 6:27
    So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.
  • Luke 8:27-37
    When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said,“ What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard, and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.Jesus asked him,“ What is your name?” He said,“ Legion,” for many demons had entered into him.They begged him that he would not command them to go into the abyss.Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. Then he allowed them.The demons came out of the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned.When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.People went out to see what had happened. They came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. Then he entered into the boat and returned.