<< Matthieu 4:15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    说:“西布伦地,拿弗他利地,就是沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地。
  • 和合本2010(上帝版)
    “西布伦,拿弗他利,沿海的路,约旦河的东边,外邦人的加利利—
  • 和合本2010(神版)
    “西布伦,拿弗他利,沿海的路,约旦河的东边,外邦人的加利利—
  • 当代译本
    “西布伦、拿弗他利、沿海一带及约旦河东、外族人居住的加利利啊!
  • 圣经新译本
    “西布伦地、拿弗他利地,沿海之路,约旦河外,外族人的加利利啊!
  • 中文标准译本
    “西布伦地、拿弗他利地,沿湖的路,约旦河的对岸,外邦人的加利利——
  • 新標點和合本
    說:西布倫地,拿弗他利地,就是沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地-
  • 和合本2010(上帝版)
    「西布倫,拿弗他利,沿海的路,約旦河的東邊,外邦人的加利利-
  • 和合本2010(神版)
    「西布倫,拿弗他利,沿海的路,約旦河的東邊,外邦人的加利利-
  • 當代譯本
    「西布倫、拿弗他利、沿海一帶及約旦河東、外族人居住的加利利啊!
  • 聖經新譯本
    “西布倫地、拿弗他利地,沿海之路,約旦河外,外族人的加利利啊!
  • 呂振中譯本
    『西布倫地和拿弗他利地、沿海的道路、約但河外、外國人的加利利——
  • 中文標準譯本
    「西布倫地、拿弗他利地,沿湖的路,約旦河的對岸,外邦人的加利利——
  • 文理和合譯本
    面海之西布倫拿弗他利地、即約但外異邦之加利利、
  • 文理委辦譯本
    西布倫、納大利、其地沿海、乃約但河上、異邦之加利利也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    西布倫地、拿弗他利地、濱海、沿約但異邦人之迦利利、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『西布倫、吶大呤、地濱海、約但外;加利利、異邦地、
  • New International Version
    “ Land of Zebulun and land of Naphtali, the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—
  • New International Reader's Version
    “ Land of Zebulun! Land of Naphtali! Galilee, where Gentiles live! Land along the Mediterranean Sea! Territory east of the Jordan River!
  • English Standard Version
    “ The land of Zebulun and the land of Naphtali, the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles—
  • New Living Translation
    “ In the land of Zebulun and of Naphtali, beside the sea, beyond the Jordan River, in Galilee where so many Gentiles live,
  • Christian Standard Bible
    Land of Zebulun and land of Naphtali, along the road by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles.
  • New American Standard Bible
    “ The land of Zebulun and the land of Naphtali, By the way of the sea, on the other side of the Jordan, Galilee of the Gentiles—
  • New King James Version
    “ The land of Zebulun and the land of Naphtali, By the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles:
  • American Standard Version
    The land of Zebulun and the land of Naphtali, Toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,
  • Holman Christian Standard Bible
    Land of Zebulun and land of Naphtali, along the sea road, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles!
  • King James Version
    The land of Zabulon, and the land of Nephthalim,[ by] the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles;
  • New English Translation
    “ Land of Zebulun and land of Naphtali, the way by the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles–
  • World English Bible
    “ The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles,

交叉引用

  • Esaïe 9:1
    Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan— (niv)
  • 2 Rois 15 29
    In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria. (niv)
  • 1 Rois 9 11
    King Solomon gave twenty towns in Galilee to Hiram king of Tyre, because Hiram had supplied him with all the cedar and juniper and gold he wanted. (niv)
  • Josué 21:32
    from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee( a city of refuge for one accused of murder), Hammoth Dor and Kartan, together with their pasturelands— three towns. (niv)
  • Josué 20:7
    So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath Arba( that is, Hebron) in the hill country of Judah. (niv)