<< Matthew 4:10 >>

本节经文

  • King James Version
    Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“撒但,退去吧!因为经上记着说:‘当拜主你的神,单要侍奉他。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣说:“撒但,退去!因为经上记着:‘要拜主—你的上帝,惟独事奉他。’”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣说:“撒但,退去!因为经上记着:‘要拜主—你的神,惟独事奉他。’”
  • 当代译本
    耶稣说:“撒旦,走开!圣经上说,‘要敬拜主——你的上帝,单单事奉祂。’”
  • 圣经新译本
    但耶稣说:“撒但,走开!经上记着:‘当拜主你的神,单要事奉他。’”
  • 中文标准译本
    耶稣对他说:“撒旦,退去!因为经上记着:‘要敬拜主——你的神,唯独事奉他。’”
  • 新標點和合本
    耶穌說:「撒但,退去吧!因為經上記着說:當拜主-你的神,單要事奉他。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌說:「撒但,退去!因為經上記着:『要拜主-你的上帝,惟獨事奉他。』」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌說:「撒但,退去!因為經上記着:『要拜主-你的神,惟獨事奉他。』」
  • 當代譯本
    耶穌說:「撒旦,走開!聖經上說,『要敬拜主——你的上帝,單單事奉祂。』」
  • 聖經新譯本
    但耶穌說:“撒但,走開!經上記著:‘當拜主你的神,單要事奉他。’”
  • 呂振中譯本
    耶穌對他說:『撒但退去!因為有記着說:「要拜主你的上帝,單單事奉他。」』
  • 中文標準譯本
    耶穌對他說:「撒旦,退去!因為經上記著:『要敬拜主——你的神,唯獨事奉他。』」
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、撒但退、記有之、當拜主爾之上帝而獨事之、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、撒但退、記有之、當拜主爾之上帝、獨崇事焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、撒但退、經載云、當拜主爾之天主、獨崇事焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『沙殫、去無留!經云:「爾主天主、汝所宜欽、翼翼奉事、無貳爾心。」』
  • New International Version
    Jesus said to him,“ Away from me, Satan! For it is written:‘ Worship the Lord your God, and serve him only.’”
  • New International Reader's Version
    Jesus said to him,“ Get away from me, Satan! It is written,‘ Worship the Lord your God. He is the only one you should serve.’ ”( Deuteronomy 6:13)
  • English Standard Version
    Then Jesus said to him,“ Be gone, Satan! For it is written,“‘ You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.’”
  • New Living Translation
    “ Get out of here, Satan,” Jesus told him.“ For the Scriptures say,‘ You must worship the Lord your God and serve only him.’”
  • Christian Standard Bible
    Then Jesus told him,“ Go away, Satan! For it is written: Worship the Lord your God, and serve only him.”
  • New American Standard Bible
    Then Jesus* said to him,“ Go away, Satan! For it is written:‘ You shall worship the Lord your God, and serve Him only.’ ”
  • New King James Version
    Then Jesus said to him,“ Away with you, Satan! For it is written,‘ You shall worship the Lord your God, and Him only you shall serve.’”
  • American Standard Version
    Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jesus told him,“ Go away, Satan! For it is written: Worship the Lord your God, and serve only Him.”
  • New English Translation
    Then Jesus said to him,“ Go away, Satan! For it is written:‘ You are to worship the Lord your God and serve only him.’”
  • World English Bible
    Then Jesus said to him,“ Get behind me, Satan! For it is written,‘ You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”

交叉引用

  • Deuteronomy 6:13-14
    Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which[ are] round about you;
  • Deuteronomy 10:20
    Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
  • 1 Samuel 7 3
    And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts,[ then] put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
  • Joshua 24:14
    Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
  • Luke 4:8
    And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
  • 1 Peter 5 9
    Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
  • Job 2:1
    Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.
  • James 4:7
    Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
  • Zechariah 3:1-2
    And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee:[ is] not this a brand plucked out of the fire?
  • Job 1:12
    And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath[ is] in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD.
  • 1 Chronicles 21 1
    And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
  • Matthew 16:23
    But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
  • Psalms 109:6
    Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
  • Job 1:6
    Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.