<< 马太福音 28:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
  • 和合本2010(神版)
    天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
  • 当代译本
    天使对那两个女人说:“不要怕,我知道你们是在找那位被钉十字架的耶稣。
  • 圣经新译本
    那使者对妇女们说:“你们不要怕,我知道你们在找被钉十字架的耶稣。
  • 中文标准译本
    天使对妇女们说:“你们不要怕!我知道你们是在寻找被钉十字架的耶稣。
  • 新標點和合本
    天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
  • 和合本2010(神版)
    天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
  • 當代譯本
    天使對那兩個女人說:「不要怕,我知道你們是在找那位被釘十字架的耶穌。
  • 聖經新譯本
    那使者對婦女們說:“你們不要怕,我知道你們在找被釘十字架的耶穌。
  • 呂振中譯本
    天使應時對婦女說:『別懼怕了!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌的。
  • 中文標準譯本
    天使對婦女們說:「你們不要怕!我知道你們是在尋找被釘十字架的耶穌。
  • 文理和合譯本
    使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十架之耶穌、
  • 文理委辦譯本
    使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十字架之耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十字架之耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神謂婦曰:『毋懼!吾知爾所覓者、乃為被釘死之耶穌。
  • New International Version
    The angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • New International Reader's Version
    The angel said to the women,“ Don’t be afraid. I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • English Standard Version
    But the angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
  • New Living Translation
    Then the angel spoke to the women.“ Don’t be afraid!” he said.“ I know you are looking for Jesus, who was crucified.
  • Christian Standard Bible
    The angel told the women,“ Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.
  • New American Standard Bible
    And the angel said to the women,“ Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.
  • New King James Version
    But the angel answered and said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
  • American Standard Version
    And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel told the women,“ Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.
  • King James Version
    And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
  • New English Translation
    But the angel said to the women,“ Do not be afraid; I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • World English Bible
    The angel answered the women,“ Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.

交叉引用

  • 希伯来书 1:14
    天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?
  • 启示录 1:17-18
    我一看见,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我,说:“不要惧怕!我是首先的,我是末后的,又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远;并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 以赛亚书 41:10
    你不要害怕,因为我与你同在;不要惊惶,因为我是你的神。我必坚固你,我必帮助你;我必用我公义的右手扶持你。
  • 马太福音 28:10
    耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。”
  • 但以理书 10:12
    他就说:“但以理啊,不要惧怕!因为从你第一日专心求明白将来的事,又在你神面前刻苦己心,你的言语已蒙应允;我是因你的言语而来。
  • 约翰福音 20:13-15
    天使对她说:“妇人,你为什么哭?”她说:“因为有人把我主挪了去,我不知道放在哪里。”说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。耶稣问她说:“妇人,为什么哭?你找谁呢?”马利亚以为是看园的,就对他说:“先生,若是你把他移了去,请告诉我,你把他放在哪里,我便去取他。”
  • 以赛亚书 41:14
    “你这虫雅各和你们以色列人,不要害怕!耶和华说:我必帮助你。你的救赎主就是以色列的圣者。
  • 但以理书 10:19
    他说:“大蒙眷爱的人哪,不要惧怕,愿你平安!你总要坚强。”他一向我说话,我便觉得有力量,说:“我主请说,因你使我有力量。”
  • 以赛亚书 35:4
    对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。”
  • 路加福音 1:12-13
    撒迦利亚看见,就惊慌害怕。天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 路加福音 24:5
    妇女们惊怕,将脸伏地。那两个人就对她们说:“为什么在死人中找活人呢?
  • 路加福音 1:30
    天使对她说:“马利亚,不要怕!你在神面前已经蒙恩了。
  • 马太福音 14:27
    耶稣连忙对他们说:“你们放心,是我,不要怕!”
  • 马可福音 16:6
    那少年人对她们说:“不要惊恐!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方。
  • 诗篇 105:3-4
    要以他的圣名夸耀!寻求耶和华的人,心中应当欢喜!要寻求耶和华与他的能力,时常寻求他的面。