<< 马太福音 28:5 >>

本节经文

  • 当代译本
    天使对那两个女人说:“不要怕,我知道你们是在找那位被钉十字架的耶稣。
  • 新标点和合本
    天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
  • 和合本2010(神版)
    天使回应妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
  • 圣经新译本
    那使者对妇女们说:“你们不要怕,我知道你们在找被钉十字架的耶稣。
  • 中文标准译本
    天使对妇女们说:“你们不要怕!我知道你们是在寻找被钉十字架的耶稣。
  • 新標點和合本
    天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
  • 和合本2010(神版)
    天使回應婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
  • 當代譯本
    天使對那兩個女人說:「不要怕,我知道你們是在找那位被釘十字架的耶穌。
  • 聖經新譯本
    那使者對婦女們說:“你們不要怕,我知道你們在找被釘十字架的耶穌。
  • 呂振中譯本
    天使應時對婦女說:『別懼怕了!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌的。
  • 中文標準譯本
    天使對婦女們說:「你們不要怕!我知道你們是在尋找被釘十字架的耶穌。
  • 文理和合譯本
    使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十架之耶穌、
  • 文理委辦譯本
    使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十字架之耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十字架之耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神謂婦曰:『毋懼!吾知爾所覓者、乃為被釘死之耶穌。
  • New International Version
    The angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • New International Reader's Version
    The angel said to the women,“ Don’t be afraid. I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • English Standard Version
    But the angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
  • New Living Translation
    Then the angel spoke to the women.“ Don’t be afraid!” he said.“ I know you are looking for Jesus, who was crucified.
  • Christian Standard Bible
    The angel told the women,“ Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.
  • New American Standard Bible
    And the angel said to the women,“ Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.
  • New King James Version
    But the angel answered and said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
  • American Standard Version
    And the angel answered and said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus, who hath been crucified.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel told the women,“ Don’t be afraid, because I know you are looking for Jesus who was crucified.
  • King James Version
    And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
  • New English Translation
    But the angel said to the women,“ Do not be afraid; I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
  • World English Bible
    The angel answered the women,“ Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.

交叉引用

  • 希伯来书 1:14
    天使岂不都是服役的灵吗?他们奉差遣,岂不是去为那些将要承受救恩的人服务吗?
  • 启示录 1:17-18
    我一看见祂,便扑倒在祂脚前,像死了一样。祂把右手按在我身上,说:“不要害怕!我是首先的,我是末后的,我是永活者。我曾经死过,但看啊,我永永远远活着。我掌握死亡和阴间的钥匙。
  • 以赛亚书 41:10
    我是你的上帝,我必与你同在,你不用惊慌也不用害怕。我必赐你力量,帮助你,用我公义的右手扶持你。’
  • 马太福音 28:10
    耶稣对她们说:“不要害怕。去告诉我的弟兄,叫他们到加利利去,他们将在那里见到我。”
  • 但以理书 10:12
    他说:“但以理啊,不要怕,从你在上帝面前谦卑地恳求明白这异象的第一天,你的祷告已蒙垂听。我是来答复你的。
  • 约翰福音 20:13-15
    天使对她说:“妇人,你为什么哭呢?”她说:“有人把我的主搬走了,不知道放在什么地方。”说完,她转过身来,看见耶稣站在那里,但她不知道那就是耶稣。耶稣问她:“妇人,你为什么哭?你在找谁?”玛丽亚还以为祂是园丁,就说:“先生,如果是你把祂搬走了,请告诉我放在哪里了,我好搬回来。”
  • 以赛亚书 41:14
    “如蛆如虫的雅各啊,以色列人啊,不要怕!我耶和华必帮助你。以色列的圣者是你的救赎主。
  • 但以理书 10:19
    他对我说:“倍受眷爱的人啊,不要怕,愿你平安!要刚强勇敢。”我听到他的话,便有了力量,于是对他说:“我主啊,请说,因为你使我有了力量。”
  • 以赛亚书 35:4
    要对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,施行报应。”
  • 路加福音 1:12-13
    撒迦利亚见了,惊慌害怕起来。天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。
  • 路加福音 24:5
    她们吓得俯伏在地。那两个人对她们说:“你们为什么在死人中找活人呢?
  • 路加福音 1:30
    天使对她说:“玛丽亚,不要害怕,你在上帝面前已经蒙恩了。
  • 马太福音 14:27
    耶稣立刻对他们说:“放心吧!是我,不要怕。”
  • 马可福音 16:6
    那青年对她们说:“不要害怕,你们要找那位被钉十字架的拿撒勒人耶稣吗?祂已经复活了,不在这里。你们看!这是安放祂的地方。
  • 诗篇 105:3-4
    要以祂的圣名为荣,愿寻求耶和华的人都欢欣。要寻求耶和华和祂的能力,时常来到祂面前。