<< Matthew 27:62 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now on the next day, that is, the day which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,
  • 新标点和合本
    次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集来见彼拉多,说:
  • 和合本2010(上帝版)
    次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集来见彼拉多,
  • 和合本2010(神版)
    次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集来见彼拉多,
  • 当代译本
    第二天,就是预备日之后的那天,祭司长和法利赛人一起来见彼拉多,说:
  • 圣经新译本
    第二天,就是过了“预备日”的那一天,祭司长和法利赛人去见彼拉多,说:
  • 中文标准译本
    第二天,就是预备日的后一天,祭司长们和法利赛人在彼拉多那里聚集,
  • 新標點和合本
    次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,說:
  • 和合本2010(上帝版)
    次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,
  • 和合本2010(神版)
    次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集來見彼拉多,
  • 當代譯本
    第二天,就是預備日之後的那天,祭司長和法利賽人一起來見彼拉多,說:
  • 聖經新譯本
    第二天,就是過了“預備日”的那一天,祭司長和法利賽人去見彼拉多,說:
  • 呂振中譯本
    第二天、就是豫備日、日落以後、祭司長和法利賽人聚集,去見彼拉多
  • 中文標準譯本
    第二天,就是預備日的後一天,祭司長們和法利賽人在彼拉多那裡聚集,
  • 文理和合譯本
    翌日、即備節之次日、祭司諸長與法利賽人、集謁彼拉多曰、
  • 文理委辦譯本
    明日、即備節之翌日、祭司諸長𠵽唎㘔人集、見彼拉多曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    明日、即備安息日之次日、祭司諸長及法利賽人咸集、見彼拉多曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是為備禮日。明日、司祭長偕法利塞人同謁比辣多曰:
  • New International Version
    The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.
  • New International Reader's Version
    The next day was the day after Preparation Day. The chief priests and the Pharisees went to Pilate.
  • English Standard Version
    The next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate
  • New Living Translation
    The next day, on the Sabbath, the leading priests and Pharisees went to see Pilate.
  • Christian Standard Bible
    The next day, which followed the preparation day, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate
  • New King James Version
    On the next day, which followed the Day of Preparation, the chief priests and Pharisees gathered together to Pilate,
  • American Standard Version
    Now on the morrow, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
  • Holman Christian Standard Bible
    The next day, which followed the preparation day, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate
  • King James Version
    Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
  • New English Translation
    The next day( which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate
  • World English Bible
    Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,

交叉引用

  • John 19:14
    Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he* said to the Jews,“ Look, your King!”
  • Mark 15:42
    When evening had already come, since it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath,
  • John 19:42
    Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
  • Psalms 2:1-6
    Why are the nations restless And the peoples plotting in vain?The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the Lord and against His Anointed, saying,“ Let’s tear their shackles apart And throw their ropes away from us!”He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,“ But as for Me, I have installed My King Upon Zion, My holy mountain.”
  • Luke 23:54-56
    It was a preparation day, and a Sabbath was about to begin.Now the women who had come with Him from Galilee followed, and they saw the tomb and how His body was laid.And then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment.
  • Matthew 26:17
    Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked,“ Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
  • Acts 4:27-28
    For truly in this city there were gathered together against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,to do whatever Your hand and purpose predestined to occur.
  • John 19:31
    Now then, since it was the day of preparation, to prevent the bodies from remaining on the cross on the Sabbath( for that Sabbath was a high day), the Jews requested of Pilate that their legs be broken, and the bodies be taken away.
  • Matthew 27:1-2
    Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;and they bound Him and led Him away, and handed Him over to Pilate the governor.