主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 27:50
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
耶穌又大喊一聲,氣就斷了。
新标点和合本
耶稣又大声喊叫,气就断了。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣又大喊一声,气就断了。
和合本2010(神版-简体)
耶稣又大喊一声,气就断了。
当代译本
耶稣又大喊了一声,就断了气。
圣经新译本
耶稣再大声呼叫,气就断了。
中文标准译本
耶稣又大喊一声,就交出了灵魂。
新標點和合本
耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌又大喊一聲,氣就斷了。
當代譯本
耶穌又大喊了一聲,就斷了氣。
聖經新譯本
耶穌再大聲呼叫,氣就斷了。
呂振中譯本
耶穌又大聲喊叫,就把靈交放了。
中文標準譯本
耶穌又大喊一聲,就交出了靈魂。
文理和合譯本
耶穌復大聲而呼、氣遂絕、
文理委辦譯本
耶穌復大聲而呼、氣遂絕、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌復大聲而呼、氣遂絕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌又復長嘯一聲、而氣遂絕。
New International Version
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
New International Reader's Version
After Jesus cried out again in a loud voice, he died.
English Standard Version
And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit.
New Living Translation
Then Jesus shouted out again, and he released his spirit.
Christian Standard Bible
But Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
New American Standard Bible
And Jesus cried out again with a loud voice, and gave up His spirit.
New King James Version
And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.
American Standard Version
And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
Holman Christian Standard Bible
Jesus shouted again with a loud voice and gave up His spirit.
King James Version
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
New English Translation
Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
World English Bible
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
交叉引用
約翰福音 19:30
耶穌嘗了那醋,說:「成了!」就低下頭,斷了氣。
路加福音 23:46
耶穌大聲喊着說:「父啊,我將我的靈交在你手裏!」他說了這話,氣就斷了。
馬可福音 15:37
耶穌大喊一聲,氣就斷了。
以賽亞書 53:9-12
他雖然未行殘暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同穴,與財主同墓。耶和華的旨意要壓傷他,使他受苦。當他的生命作為贖罪祭時,他必看見後裔,他的年日必然長久。耶和華所喜悅的事,必在他手中亨通。因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義,他要擔當他們的罪孽。因此,我要使他與位大的同份,與強盛的均分擄物。因為他傾倒自己的生命,以至於死,也列在罪犯之中。他卻擔當多人的罪,為他們的過犯代求。
馬太福音 20:28
正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
詩篇 22:14-15
我如水被倒出,我的骨頭都脫了節,我的心如蠟,在我裏面熔化。我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭緊貼上顎。你將我安置在死灰中。
約翰福音 10:15
正如父認識我,我也認識父一樣;並且我為羊捨命。
約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。
希伯來書 9:14
何況基督的血,他藉着永遠的靈把自己無瑕疵地獻給神,更能洗淨我們的良心,除去致死的行為,好事奉那位永生的神。
但以理書 9:26
過了六十二個七,那受膏者被剪除,一無所有;必有一王的百姓來毀滅這城和聖所,它的結局必如洪水沖沒。必有戰爭,一直到末了,荒涼的事已經定了。
希伯來書 2:14
既然兒女同有血肉之軀,他也照樣親自成了血肉之軀,為能藉着死敗壞那掌管死權的,就是魔鬼,